Zitat von "Zek"Wow, das habe ich auch noch nicht gehört, dass sieben Übersetzer gleichzeitig an einem Werk arbeiten. Das stelle ich mir schwierig vor. Bin mal gespannt, ob man das beim Lesen merkt, ob manche Sachen etwas unterschiedlich übersetzt sind.
Die wollten zuerst, dass jeder ein Kapitel übersetzt und haben dann festgestellt, dass das schlecht funktioniert. Darum jeweils drei Kapitel. Anschliessend haben sie sich immer zusammen gesetzt um die Kapitel abzugleichen und gegebenfalls anzupassen. Englische Wörter sind manchmal schwer zu übersetzen, gibt es doch meistens verschiedene Möglichkeiten. Zum Schluss war es dann die Aufgabe des Supervisor Ungereimheiten zu entdecken.
Wenn ich mich recht erinnere, haben die Übersetzer auch schon bei den Vorgängerbücher mitgemacht.
Noch eine Bemerkung zu Ausgabedatum:
Originalausgabe 15.09.09, Deutsch 14.10.09
Die Quersumme beider Datums ergibt 33. Diese Zahl ist der höchst mögliche Rang der Freimaurer.
Dass dann die Deutsche Ausgabe mit der Eröffnung der Frankfurter Buchmesse zusammenfällt, ist dann ein willkommener Zufall.