Der Weg nach Frankreich / Le Chemin de France

  • Kapitel 2 Absatz 48 - 65



    - "Es ist wirklich geschehen ! Zeit genug für die schöne Jahreszeit ! Und als siehst du ihn auf festen Beinen ! Übrigens,
    was die Müdigkeit betrifft , besteht sie sicher darin , bei der Ankunft empfangen zu werden !"


    - "Wie du sagst, Natalis, und man wird dir einen guten Empfang bereiten , und man wird dich in der Familie lieben wie man mich liebt!"


    - "Wunderbare Frau Keller! Du kennst meine Schwester wirklich , dass ich sie nicht wieder erkennen werde ! Sie ist für
    mich das Fräulein von Herrn und Frau Acloque ,sowie die braven Leute von Saint-Sauflieu . Wie sie vor fast
    fünfundzwanzig Jahren geheiratet hatten , damals war ich nur ein Kind . Aber unser Vater und unsere Mutter sagten
    dazu so gutes , dass ich geblieben bin ."


    - "Arme Frau," sagte Irma dann," ist sie jetzt wirklich ."


    - "wirklich geändert ! Welche Ehefrau ist sie, Natalis, und vor allem gewesen, welche Mutter ist sie noch !"


    - "Und ihr Sohn?"


    - "Der Sohne gut , der sich mutig an die Arbeit gemacht hat , um seinen Vater zu ersetzen , der vor fünfzehn Monaten
    gestorben ist."


    - "Trotz Jean !"


    - "Er liebt seine Mutter, er lebt nur für sie, wie sie lebt nur für ihn!"


    - "Ich habe ihn , Irma , niemals gesehen, und ich brenne darauf ihn kennen zu lernen . Es scheint mir, dass ich diesen junge Menschen
    schon gern habe !"


    - "Das erstaunt mich," Natalis ", nicht. Eben von mir kommt diese Freundschaft zu Dir."


    - "Dann, los , meine Schwester."


    - " Brechen wir auf ."


    - "Minute noch ! Wie weit sind wir von Belzingen entfernt ?"


    - "Fünf große Meilen ."


    - "Pah !" antwortete ich ", wenn ich allein wär, würde ich diese Strecke in zwei Stunden laufen ! Aber man braucht..."


    - "Scheint mir!" Natalis", ich werde viel schneller laufen als du !"


    - "Mit deinen Beinen !"

  • Kapitel 2Absatz 66 - Ende



    - "Nein, mit den Beinen meines Pferdes! "


    Und Irma zeigte mir den ganz Karren , der neben der Tür des Gasthofs angespannt stand .


    " Das bist Du," fragte ich ", die mich mit diesem Karren holen gekommen ist ?"


    - "Ja, Natalis, um dich nach Belzingen zurückzubringen. Ich bin eine gute Stunde gefahren , an diesem Morgen, und ich war
    hier um schlag sieben Uhr . Und sogar , wenn der Brief, den Du uns hast schreiben lassen , früher gekommen wäre ,
    hätte ich Dich auch abgeholt . "


    - "Oh! das war unnütz , meine Schwester . Gehen wir, los ! Hast du nicht noch etwas im Gasthof zu bezahlen? Ich habe
    einige Kreutzer ."


    - "Dank, Natalis , das ist erledigt , und jetzt bleibt uns nichts mehr weiter übrig als zu gehen. "


    Während wir sprachen, schien der Gastwirt des Ecktvende, der aus seiner Tür stürtzte ,um zu hören, ohne sich
    sehen zu lassen .


    Das machte mich nicht sehr zufrieden. Vielleicht hätten wir es besser gelassen weiter schwatzen als zu gehen?


    Dieser Gastwirt, ein großer Mensch gleich eines Berges , hatte eine unsympathische Figur, Augen mit Löchern eines
    Nagelbohrers in den plissierten Augenlidern , eine gekniffene Nase, einen großen Mund, als ob man, wenn er klein wäre ,
    ihm seinen Brei mit einem Säbel hätte geben können . Schließlich das schlechte Gesicht eines Haricotier der schlechten Rasse!


    Alles in allem hatten wir keine zu compromettantes Sachen mehr gesagt . Vielleicht hatte er auch nichts von unserer
    Unterhaltung gehört ! Übrigens, wenn er das Französische nicht kannte , hätte er nicht verstehen können , da ich aus
    Frankreich kam .


    Wir stiegen in den Karren. Der Gastwirt sah uns gehen , ohne eine Geste zumachen .


    Ich nahm die Zügel, ich stieß das Bidet lebhaft . Wir waren wie der Wind im Januar , zähflüssig . Das hinderte uns nicht,
    sich weiter zu unterhalten, und Irma konnte mich über alles in Kenntnis setzen.


    Auch über was , was ich und davon schon kannte , was ich kennen lernen mußte , was die Familie Keller betrifft .

  • Kapitel 4Absatz 1 - 10



    Belzingen, eine kleine Stadt ,wurde etwa zwanzig Meilen vor Berlin liegend gebaut , wo im Jahre
    1813 die Franzosen mit der preußischen Landwehr in der Nähe von dem Dorf Hagelberg zusammen traffen . Nachdem sie die Kruppe vom Flameng
    beherrschten , breitet sie sich am Fuß in einer ziemlich malerischen Haltung aus . Ihr Handel umfasst die Pferde,
    das Vieh, das Leinen, den Klee, das Getreide .


    Das ist da, wo wir , ich und zwei meiner Schwestern, gegen zehn Uhr morgens ankamen . Einige Augenblicke später, hörte das die sehr attraktiv carriole
    , vor einem sehr sauberen und bescheidenen Haus . Das war das Haus von Fr. Keller .


    In diesem Land würde man sich in ganz Holland glauben . Die Bauern tragen lange bläuliche Überröcke mit knallroten
    Westen, nachdem eine hohe und solide Schlinge sie überwunden hat, die sie sicher vor einem Schlag des Säbels schützen
    würde . Die Frauen mit ihren doppelten und dreifachen Unterröcken, ihre cornettes mit weißen Flügeln , würde den guten
    Schwestern ähneln , stützen das Seidentuch mit lebhaften Farben , das sie in der Größe , nicht abdrückte , und ihre Bluse aus schwarzem
    Samt, der nichts klösterliches hat . Dies war wenigstens das, was ich dort , auf der Straße gesehen hatte .


    Was den Empfang, der mir gemacht wurde, betrifft,so stelle man ihn sich ohne weiteres vor .War ich nicht der leibliche Bruder
    von Irma ? Ich verstand gut, dass ihre Situation in der Familie nicht ganz dem entsprach , was sie mir erzählt hatte . Herr
    Jean gab mir zwei feste Händedrücken, Fr. Keller ehrte mich durch ein liebevolles Lächeln. Wie man sich denken kann , musste meine
    Qualität von einem Franzosen dort einen starken Eindruck machen .


    " Herr Delpierre, meine Mutter sagte mir ,und ich rechne es an, dass Sie hier die gesamte Zeit Ihres Urlaubs
    avancieren werden . Das wird einigen Wochen sein ,aber nicht viel für Ihre Schwester , da Sie sie seit dreizehn
    Jahren nicht gesehen haben !"


    "Wenn man es meiner Schwester,Ihrer Frau Mutter, und Sie Herrn Jean gab," antwortete ich." Ich habe das Glück , das Ihre Familie
    der meinigen gegeben hat, nicht vergessen und das ist ein großes Glück, von Ihnen aufgenohmen worden zu sein, für Irma!"


    Ich gebe es zu, ich hatte dieses kleine Kompliment vorbereitet, um bei meinem Eintritt nicht ganz dumm da zustehen . Das war
    sehr unnötig . In so guter Welt reicht es, das, was man im Herzen hat, herausholen zu lassen.


    Indem ich Fr. Keller ansah, fand ich an ihre Striche von einem jungem Mädchens , die sich tief ins Gedächtnis eingeprägt hat,
    . Ihre Schönheit schien , sich mit den Jahren nicht geändert zu haben. Der Ernst ihrer Physiognomie schlug sich schon wieder
    und ich sah ihr die Zeit aus der Jugend an wenig Stellen wieder . Ihr schwarzen Haare machte allmählich dem Weißen Platz ,
    ihre Augen hatten ein wenig der Lebhaftigkeit von früher verloren . Ein Feuer brannte dort noch trotz der Tränen, die sie
    seit dem Tod seines Gatten ertränkt hatte. Seine Haltung war ruhig. Sie konnte hören,
    obwohl sie nicht von diesen Frauen ist, die schreien wie einäugige Elstern oder brummen wie Bienenkästen.
    Freimütig, ist er , ich liebe ihn kaum . Man roch seinen voll gesunden Menschenverstand, während er alles hörte ,was über seine
    Angelegenheiten ging , in seinem Grunde , bevor er sprach oder handelte , appellierte er .


    Außerdem wie ich es bald erlebte, verließ er nicht selten , das Heim selten domestiziert. Er
    floh vor den Kenntnissen. Er fand sich zu Hause gut. Hier ist das, was mir an einer Frau gefällt. Ich spürte ein wenig von
    diesem Fall , die nie besser außerhalb des Hauses sind , als wie ein Geigenspieler .


    Eine Sache machte mir so großes Vergnügen, das ist, dass Fr. Keller einige unserer picardes'Bräuche behalten hatte,
    ohne die deutschen Gewohnheiten zu verachten. Ihr Inneres erinnerte sich so an das Haus in Heiligen-Sauflieu. Mit
    dem Arrangement der Möbel, der Organisation des Diensts, der Art, die Zubereitung des Essens , wäre man im Land roh.
    Ich habe das in meiner Erinnerung notiert.

  • Kapitel 4 Absatz 11 - 15


    Herr Jean war also vierundzwanzig Jahre. Er war, an den Haaren und den Schnurrbärten braun , mit über Durchschnittlich
    so dunklen Augen einer Größe für diesen jungen Mann , dass sie von dort schwarz erschienen. Falls er deutsch war, hatte er
    wenigstens nichts von der teutonischen Steifheit , die mit der Anmut seiner Arten kontrastierte . Seine freimütige,
    offene, sympathische Natur zog an. Er ähnelte sehr seiner Mutter . Natürlich ernst wie sie, gefiel er trotz ihrer
    ernsten Luft, und der zuvorkommend und hilfsbereit war. An mir stand es , sobald ich ihn gesehen hatte .
    Falls er jemals jemanden ergebenes braucht , so wird er dies in Natalis Delpierre finden!


    Ich füge hinzu, dass er unsere Sprache nutzte als wäre er , aus mein Land entstiegen . Konnte er Deutsch?
    Ja, offensichtlich und sehr gut . Aber in Wahrheit hätte man ihn darum bitten müssen , wie man darum bat weiß ich
    nicht mehr , welche Königin von Preußen sprach gewöhnlich nur Französisch. Und desweiteren interessierte er sich
    vor allem für Sachen aus Frankreich . Er liebte unsere Landsleute, er suchte sie, er kam ihnen zu Hilfe. Die
    Nachrichten die von dort kamen , er kümmerte sich darum , sammelte sie , er machte das Lieblingsthema seines
    Gesprächs daraus.


    Er gehörte übrigens der Klasse der Industriellen von den Kaufleuten an und, wie er unter solch einem Leichenschauhaus
    der Beamten litt, wie alle jungen Leute des Militärs und wie er litten , wer sich dem Handel widmete sowie den Angelegenheiten
    hingab , hatte keine direkte Beziehung zu der Regierung.


    Welcher Schaden für Herr Jean Keller, nur zur Hälfte nicht französisch anstatt ganz zu sein!
    Was wollen Sie ? Ich sage, was ich denke, das, was mir erscheint, ohne ihn zur Vernunft zu bringen, wie ich ihn fühle .
    Falls ich nicht für die Deutschen getragen werde, ist das von der Nähe meiner Garnisonen hinter der Grenze, dass ich
    sie so gesehen habe. Ordnung im hohen Maße , gleich wenn sie höflich sind, wie man dem Wesen alles verdankt, bricht ihre
    hochmütige Natürlichkeit immer wieder durch . Ich leugne nicht ihre Qualitäten, aber die Franzosen haben davon und anderes . Und
    das ist nicht diese Reise nach Deutschland, die meine Meinung darüber ändern lassen wird .


    Während er also nach dem Tod seines Vaters, Herrn Jeans, an der Universität von Götting studierte, musste er zurück kommen, um die
    Angelegenheiten des Hauses zu übernehmen. Fr. Keller fand einen intelligenten, aktiven, mühsam strahlenden Helfer vor
    . Begrenzten sich da jedoch nicht ihre Eignungen . Außerhalb der Sachen des Handels wurde er stark
    an dem, was er mir und meiner Schwester gesagt hatte , von ihm unterrichtet , hätte ich nichts von dem selbst beurteilen
    können. Er mochte Bücher. Er mochte Musik. Er hatte eine hübsche Stimme, einen staken Schritt , was mir zu einem angenehmen Plus verhalf .
    Hat übrigens jeder, seines Berufes. Ich, wenn ich schrie: « nach vorne!. nicht Gas geben!. Halt!. » zu meinen
    Männern - Halt vor allem - man beschwerte sich nicht zusehr , mich zu verstehen ! Bekam Herr Jean wieder . Ich
    hörte mich , ich würde nicht aufhören, Ihn eine Lobrede zu machen. Man wird sie im Werk sehen. Das, was man zurückhalten
    muss, ist das , dass das ganze Gewicht der Angelegenheiten seit dem Tod seines Vaters auf ihn zurück gefallen war. Sie
    brauchten hart zuarbeiten , denn die Sachen waren sehr verwirrt . Sie zielte nur auf ein Ziel ab: dem klaren die Situation
    über seinen Handel zu verwirren . Leider schien dieser Prozess, den er gegen den Staat stützte , nicht zu beenden .
    Es war wichtig, ihm beharrlich zu verfolgen, und, um nichts zu vernachlässigen, oft nach Berlin zufahren . Das ist, was sie
    Keller von der Zukunft der Familie hängig machte . Seine Rechte waren noch alle so sicher, dass sie ihn nicht
    verlieren konnten, nur welches Fass wollten die schlechten Richter .

  • Kapitel 4 Absatz 16 - 31




    An diesem Tag aßen wir zu Abend das Mittag am gemeinsamen Tisch . Wir waren in Familie . Nach der hiesigen Weise, deren man mich
    behandelte. Ich war kurz vor Fr. Keller. Meine Schwester Irma besetzte ihren üblichen Platz kurz vor Herrn Jean,
    der mir zur Seite saß .


    Man plauderte von meiner Reise,über Schwierigkeiten auf die ich unterwegs durch den Zustand des Landes hätte treffen können . Ich
    erriet die Sorgen von Fr. Keller und von ihrem Sohn betreffs dessen,das dieses Preußen seine Truppen bereits gut für
    Marsch in Richtung der Grenze von Frankreich vorbereitete , wie auch diese von Österreich . Ihre Interessen
    drohten , ihnen das lange geschadete Pro zu sein , falls der Krieg ausbrach .


    Aber über nicht so traurige Sachen bei diesem ersten Abendessen zu reden, war besser . Auch, Herr Jean , wollte das Gespräch
    ändern und ich wurde bei dem Gespräch zum Thema .


    " und Ihre Länder, Natalis ?" fragte er mich ." Sie haben schon den Schritt nach Amerika gemacht. Sie haben dort den Marquis
    von Lafayette, diesem heldenhaften Franzosen, der sein Vermögen und sein Leben für die Grundlagen der Unabhängigkeit
    gewidmet hat, getroffen !"


    - "Ja, Herr Jean."


    - "und haben Sie Washington gesehen ?"


    "Wie ich Sie sehe, ein verantwortungsbewuster , wunderschöner Mann mit großen Füßen und für mich mit großen Hände, die eines Riesen!»


    Das war offensichtlich das, ich den getroffenen Puls eines amerikanischen Generals in mir hatte . Ich musste also das , was
    ich wusste , über die Schlacht von Yorktown erzählen wie der Graf von Rochambeau eigens den Lord Cornwallis hatte schlagen können .





    « und Herr Jean nach Ihrer Rückkehr nach Frankreich fragte, Sie kein Land weiteres Land mehr ?"


    "Nicht ein Mal" widersprach ich." Der königliche-Picardie ist von Garnison zu Garnison gegangen. Hat uns viel beschäftigt."


    -" ich halte es, Natalis, selbst wenn Sie so beschäftigt waren , hatten sie nie die Zeit Ihrer Schwester eine Nachrichten zu kommen zu lassen und Ihrer
    Schwester ein Wort zu schreiben !»


    Da , ich konnte nicht verhindern zu erröten. Irma erschien so ein wenig gestört . Endlich nahm ich wieder für
    mich Partei. Es gab vor allem keine Schande .


    « Herr Jean, "ich verteidigte mich," falls ich im Osten keiner meiner Schwestern , den geschrieben habe , lag es am
    Handeln zu schreiben, ich folge manchorts der zwei Arme . "


    - "Sie können nicht schreiben, Natalis?" rief Herr Jean aus .


    - "nein, zu meinem großen Bedauern."


    - "noch lesen? "

  • Kapitel 4 Absatz 32 - 42



    -"keinen Schritt mehr!" Indem gaben wir zu , dass mein Vater und meine Mutter über einige Pfennige hätten verfügen können, um mich
    unterrichten zu lassen, wir hatten keinen Schulmeister in der Schule , während meiner Kindheit war ich weder in Grattepanche noch in der
    Umgebung." Ich hatte immer den Rucksack und das Gewehr auf der Schulter und es gab kaum die Zeit, zwischen zwei
    Etappen zu studieren. Seither bin ich ein Marschall der weder lesen noch schreiben kann und einunddreißig
    Jahren alt ist ! "


    - "Gut, wir werden Sie es lehren," meinte Fr. Keller zu Natalis.


    - "Sie, Frau?."


    " Ja ",fügte Herr Jean hinzu ," meine Mutter, ich, wir werden uns alle daran machen . Sie haben zwei Monate Urlaub?."


    -" zwei Monate."


    -" und Ihre Absicht ist, sie hier zu verbringen?"


    -" falls ich Sie nicht störe."


    -" uns stören", antwortete Fr. Keller," Sie, der Bruder von Irma!"


    -" liebe Dame," sagte meine Schwester ," wenn Sie Natalis besser kennen , wird er nichts mehr von diesen Ideen da haben !"


    -" Sie werden hier sein wie bei Ihnen," antwortete Herrn Jean zurück."


    -" wie bei mir!. Herr Keller, timt!. ich habe nie ein bei mir gehabt ."

  • Kapitel 4Absatz 43 - Ende



    -" he Gut, Sie mögen es besser bei Ihrer Schwester haben . Ich wiederhole es Ihnen, bleiben hier so lange , wie es Ihnen
    gefällt . Und während der zwei Monaten ihres Urlaubs übernehme ich es, Ihnen das Lesen beizubringen . Die Schrift wird
    danach kommen."


    Ich wusste nicht wie zudanken.


    " aber, Herr Jean," erklärte ich ," ist nicht Ihre ganze Zeit eingenommen?."


    -" am Morgen, zwei Stunden, am Abend, da werden zwei Stunden reichen . Ich werde Ihnen Aufgaben geben und Sie werden
    sie erledigen ."


    -" ich werde dir helfen " sagte mir Irma," Bus, Natalis, kann ich ein wenig lesen und schreiben."


    -" ich halte ihn für gut," fügte Herr Jean hinzu ," sie ist die beste Schülerin meiner Mutter gewesen!»


    Was einen Vorschlag von so gutem Herzen beantworteten ?


    " sei, ich akzeptiere Frau Keller, ich akzeptiere und setzen Sie mich in Buße , falls ich nicht
    angemessen Aufgaben von Herr Jean, mache!"


    Herr Jean fing wieder an:


    " sehen Sie ein Mann muss lesen und schreiben können. Denken an alles das was die armen Leute ignorieren müssen , die nichts
    gelernt haben ! Welches Dunkel in ihrem Hirn ! Welche Leere in ihrer Intelligenz! Das ist genauso unglücklich ,
    wie von einem Glied entzogen werden !


    Und würden Sie dann keinem Dienstgrad erreichen können ? Sie hier sind Marschall , gut , wie Sie würden
    steigen aber für den oberen Teil ? Wie würden Sie Leutnant, Kapitän, Oberst werden ? Sie würden zurückbleiben hinter denn anderen
    denn sie können nicht , weil die Unwissenheit Sie unterwegs behindern könnte ."


    -" das würde nicht die Unwissenheit sein , Herr Jean, die mich behindern würde," antwortete ich ," das sind die Vorschriften
    . Die haben unserem Volk , nicht die Erlaubnis gegeben zu einem Kapitän zu werden ."


    "Natalis, das ist bis jetzt möglich . Aber die Revolution von 89 hat die Gleichheit in Frankreich verkündet und sie
    wird die alten Vorurteile beseitigen . Bei Ihnen ist jetzt jeder Gleiche . Seien also der Gleiche von
    diesen, die unterrichtet werden , bis Sie fahren ist Unterricht fahren . Die Gleichheit! Das ist ein
    Wort, das Deutschland noch nicht kennt! - das ist gesagt ?"


    -" Herr Jean, das wird getan ."


    -" Gut, wir werden sogar heute noch beginnen und in acht Tagen werden Sie den letzten Buchstaben des A, B, C können . Hier das
    Abendessen ist beendet . Kommen Sie mit einen Spaziergang machen . Bei der Rückkehr werden wir uns an die Arbeit machen!"


    Und ich begann hier auf diese Weise das Lesen im Hause Keller zu lernen .


    Man kannte bessere Leute!

  • Zitat

    Und würden Sie dann keinem Dienstgrad erreichen können ? Sie hier sind Marschall , gut , wie Sie würden steigen aber für den oberen Teil ? Wie würden Sie Leutnant, Kapitän, Oberst werden ? Sie würden zurückbleiben hinter denn anderen denn sie können nicht , weil die Unwissenheit Sie unterwegs behindern könnte ."


    :confused:


    Hier möchte ich zu den Dienstgrad ( Marschall ) einfügen , daß meine Überlegungen eher dahin gehen , das es sich warscheinlich nach heutiger Sicht um den Gefreiten oder Unteroffizier handelt . Ich werde aber im Verlauf der Übersetzungen weiter den vom Programm vorgegebenen Dienstgrad verwenden .
    Es sei denn es weiß jemand wie er richtig übersetzt laudet .

  • Kapitel 5Absatz 1 - 8




    Es wurden ein schöner Spaziergang, für uns zwei auf der Straße nach Hagelberg , welche in Richtung
    Brandenborg ansteigt . Man lief mehr , als man zu sehen bekam . Es gab letztendlich nicht das neugierigste
    zu sehen .


    Das, was ich jedoch beobachtete , war , dass mich die Leute sehr anstarrten . Was wollen Sie ? Eine neue Figur in
    ihrer kleinen Stadt, das ist ein Ereignis .


    Ich machte auch diese Bemerkung : das ist, scheint Herr Keller , ich sollte die allgemeine Wertschätzung genießen. In der
    Zahl von diesen, die die gingen und kamen, waren es sehr wenig , die Familie Keller davon nicht kannte . Auch nur
    Schläge des Huts , denen ich glaubte , diese sehr höflich zurückgeben zu müssen , obgleich sie mir nicht persönlich geschickt
    wurden. Man durfte nicht an der alten französischen Höflichkeit fehlen lassen !


    Wovon hat Herr Jean mich während dieses Spaziergangs erzählt ? Ach! von dem, was vor allem seine Familie sehr
    beschäftigte , von diesem Prozess , der nicht vor der Beendigung stand .


    Er erzählte mir gerade die lange Angelegenheit . Der Submittierte Bedarf lag in den gewollten Fristen . Während Herr Keller,
    preußisch war, erfüllte er die Rechtmäßigkeit , welche er auf ehrliche Weise erwurben hatte , die vom Lastenheft und
    dem Gewinn verlangten Bedingungen hätte man ihm ohne Einwand gewähren müssen . Ganz bestimmt , falls Prozess ehrlich war ,
    war dieser da, gewonnen zu werden. Bei diesem Umstand benahmen sich die Agenten des Staats wie Bettler.


    « aber die zeit!" ich fügte hinzu. "Diese Agenten sind keine Richter! Diese hier werden Ihnen Gerechtigkeit widerfahren
    lassen und es ist mir unmöglich, zu glauben, dass Sie verlieren."


    -" Man kann immer einen Prozess, sogar den Besten, verlieren! Wenn sich die , welche was schlechtes wollen einmischen , ich kann nur hoffen ,
    dass man uns Gerechtigkeit widerfahren lässt? Ich habe unseren Richter gesehen, ich habe auch sie gesehe und es riecht gut danach ,
    dass sie gegen eine Familie aus Frankreich sind , jetzt vor allem nach den Berichten ,dass das hängende Band einigt , gewarnt
    wurden, es wiergt zwischen den zwei Ländern gespannt . Vor fünfzehn Monaten hätte niemand die Güte unserer Ursache am
    Tod meines Vaters bezweifelt. Ich weiß jetzt nicht was ich denken soll . Falls wir diesen Prozess verlieren würden, würde das
    fast unser ganzes verschwendetes Vermögen sein ! Es würde uns wovon kaum etwas zu leben bleiben !"


    -" das wird nicht werden!" ich rief mir aus.

  • Kapitel 5 Absatz 9 - 18



    -" man muss alles fürchten, Natalis! Oh! Nicht für mich," fügte Herr Jean hinzu ." ich bin jung , ich werde arbeiten. Aber
    meine Mutter!" Eine wiederholende Position , während er erwartete , wenn ich gekonnt hätte , aber mein Herz drängt sich bei
    dem Gedanken , die Jahre der Hemmungen würden vergehen , zusammen !


    -" gute Frau Keller! Meine Schwester hat mir so viel Lobreden gemacht ! Sie mögen sie sehr ?"


    -" falls ich Sie liebe!"


    Herr Jean schwieg einen Augenblick. Er fing danach wieder an :


    « ich hätte schon unser Vermögen ohne diesen Prozess, Natalis, realisiert, und da meine Mutter nur einen geheimen Wunsch hat,
    wieder nach fünfundzwanzig Abwesenheitsjahre , wenn ich unsere Angelegenheit geordnet habe , werde ich ihr diese Freude machen und in vielleicht einem Jahr
    von hier einige Monate Frankreich gehen ."


    "Dieser gewonnener oder verlorener Prozess, ich fragte aber nach Frau Keller sie wird Deutschland nicht verlassen
    können?"


    -" he! Natalis sie wird sich an daran gewöhnen , in dieses Land , in diese Picardie, was sie liebt, zurückkommen ,aber die
    bescheidene Leichtigkeit wird sie dort nicht mehr vorfinden, wieviel schwerer das wird ! Ich werde wahrscheinlich
    arbeiten und mit um so mehr Mut , das es für sie sein wird ! Werde ich Erfolg haben ? Wer kann das Wissen , vor allem
    in der Mitte der Unruhen die ich vorhersehe und so vieles , wovon der Handel abhängig sein wird !»


    Herrn Jean so sprechen zuhören verursachte in mir eine Rührung, die ich nicht versuchte zu verstecken . Er hatte
    mehrmals meine Hand genommen . Ich beantwortete seine Umarmung und er musste verstehen , was ich empfand . Ach! was hätte
    ich nicht machen wollen , um seiner Mutter und ihm diesen Kummer zu ersparen !


    Er hörte also auf zu sprechen, mit festen Augen wie ein Mann, der in die Zukunft sieht.


    "Natalis," sagte er mir in eigenartigem Ton ," Sie haben also bemerkt, wie die Sachen sich in dieser Welt zum Schlechten
    bessert ! Meine Mutter wird nachdem ich durch meine Hochzeit deutsch geworden bin , würde ich Deutsch bleiben ,
    selbst wenn ich eine Französin heirate !"

  • Kapitel 5Absatz 19 -28




    Das war die einzige Anspielung auf dieses Projekt, dessen Irma mir mit zwei Wörter am Vormittag gesagt hatte . Jedoch als Herr
    Jean nicht mehr sprach , glaubte ich nicht , neu anfangen zu müssen . Man muss den Personen , die einem
    Freundschaft zeigen , diskret sein . Wenn es richtig ist , länger mit mir darüber zu sprechen , Herr Keller, er würde
    immer ein offenes Ohr bei mir finden, wenn es einen Anlass zum sprechen gab und ihm Kompliment zu machen .


    Der Spaziergang ging weiter. Man plauderte von Sachen , von dies und das und besonders von dem , was mich betraf. Ich
    musste noch über Amerika und von einige Tatsachen aus meinem Land erzählen . Herr Jean fand das sehr schön , dass Frankreich den
    Amerikanern seine Stütze geliehen hatte , um ihnen zu helfen, ihre Freiheit zu erobern . Er beneidete uns um das Schicksal
    unserer Landsleute , ob Großer oder Kleiner , dessen ihr Vermögen oder ihr Leben in den Dienst dieser gerechten Sache
    gestellt hatten . Zwar falls er sich unter diesen Bedingungen befunden hätte , es gleich zu tun , hätte er nicht gezögert.
    Er hätte sich unter den Soldaten des Grafen von Rochambeau engagiert . Er hätte die Patrone nach Yorktown gerichtet . Er
    hätte gekämpft , um der englischen Herrschaft Amerika zuentreißen .


    Und nichts in der Art, deren er mit seiner vibrierenden Stimme in seinem Akzent , die mir am Herzen stand ,
    sagte , behauptete , dass Herr Jean ausgeführtes crânement , seine Aufgabe, hätte . Aber man ist selten Meister
    seines Lebens . Dass man nicht von großen Sachen hat , mit dem man hätte spielen können ! Das ist so ,
    das Schicksal und man muss es nehmen , wie es kommt.


    Wir kamen also nach Belzingen zurück , indem wir die Straße wieder hinuntergingen . Die ersten Häuser wurden in der
    Sonne weiß . Ihre roten, zwischen den Bäumen sichtbaren Dächer barstetenn in der Mitte des Grünen wie Blumen . Wir
    waren nicht mehr weit von ihnen als aus zwei Reichweiten eines Gewehrs, Herr Jean mir sagte :


    "Zum Abendessen, haben meine Mutter und ich heute Abend noch vor einen Besuch zu unternehmen ."


    -" ich behindere Sie nicht!" ich antwortete." Ich werde mit meiner Schwester Irma bleiben ."


    -" Nein, im Gegenteil Natalis und ich bitte Sie darum , mit uns zu diesen Personen zu kommen."


    -" wie es Ihnen gefällt !"


    -" das sind von Ihnen Landsleute , Herrn und Mlle von Lauranay, die seit langem in Belzingen wohnen . Sie werden Vergnügen
    haben , Sie zu sehen , da Sie von ihrem Land kommen , und ich wünsche, dass sie Sie kennen lernen ."


    -" wenn es Ihr Wille ist , » ich antwortete.

  • Kapitel 5Absatz 29 - 39




    Ich verstand gut, dass Herr Jean mir vorher das Geheimnissen seiner Familie vorstellen wollte. Aber ich dachte , wird
    diese Hochzeit nicht ein Hindernis für das Projekt, nach Frankreich zurückzukehren, sein ? Sie ist keine ein Band, das die sture
    Fr. Keller festhalten wird, und ihren Sohn in diesem Land , in dem , was Herrn Lauranay und seiner Tochter dort schaffen werden
    ohne Hoffnung auf Rückkehr lassen ? Ich würde bald wissen, wie ich mich verhalten werde . Ein bisschen Geduld! Man
    darf sich nicht schneller drehen als manche die Mühle oder man bekommt schlechtes Mehl.


    Wir waren in den ersten Häusern von Belzingen angekommen . Herr Jean bog schon in die Hauptstraße ein , als ich in der
    Ferne einen Lärm von Trommeln hörte .


    Es gab also in Belzingen ein Regiment der Infanterie , ein durch Obersten von Grawert befohlenem Regiment .
    Ich erfuhr später, dass sich dieses Regiment bereits seit fünf bis sechs Monaten in dieser Garnison aufhielt . Infolge der Bewegung
    der Truppen , die sich nach Westen von Deutschland führte , würde es sehr wahrscheinlich nicht zögern, die großen der
    preußischen Armee zu erreichen.


    Ein Soldat liebt immer , andere Soldaten anzusehen, gleich ob sie ausländisch sind . Man versucht , das, was Gut ist , oder
    das schlechte , zu sehen . Berufsfrage . Man prüft ihre Uniform bis zum letzten Knopf der Gamaschen bis zur Feder
    des Huts und wie sie vorüber ziehen . Das lässt man nicht sein.


    Ich blieb also stehen . Herr Jean hörte auf .


    Die Trommeln schlugen eine von diesen Stufen von einem kontinuierlichen Rhythmus , die von preußischem Ursprung sind .


    Hinter ihnen markierten vier Gesellschaften des Regiments in Reih und Glied . Das war noch keine Abreise aber
    ein einfacher militärischer Spaziergang .


    Herr Jean und ich hatten uns längs der Straße eingereiht , um Durchgang zu lassen . Die Trommeln hatten unsere Höhe
    erreicht, als ich merkte , dass Herr Jean mich durch den Arm lebhaft packte , als hätte er mich dazu zwingen wollen ,
    am Platz zu bleiben.


    Ich sah ihn an.


    « Was gibt es ?" fragte ich .


    -" nichts!"

  • Kapitel 5 Absatz 40 - Ende




    Herr Jean war zuallererst blass geworden. Das Blut stieg jetzt ihm in die Wangen. Man hätte sagen können, dass er gerade einen
    Schwindelanfall gehabt hatte , dass wir um Sicht riefen . Sein Blick wurde fest und er wäre schwer genug
    gewesen davon ihn sinken zulassen.


    Am Kopf der erste Abteilung ging zur Linken ein Leutnant , und infolgedessen , auf der Seite, die wir längs der
    Straße einnahmen .


    Das war einer von diesen deutschen Offizieren , wie man also so viel davon sah und wie man seither schon davon gesehen
    hatte . Ein ziemlich schöner Mann , Blond , ein blauer Steingut mit rotem Haar , kalte und harte Augen , der Luft
    bravache mit einem dandinement von faraud, zieht. Trotz seiner Ansprüche an die Eleganz fühlte man ihn schwer . Für
    mein Ansicht hatte dieser Schönling nur für antipathie , mit Widerwillen gleich , inspiriert .


    Das ist wahrscheinlich das , wozu er Herrn Jean vielleicht sogar mit Widerwillen inspirierte. Ich
    beobachtete zum Überschuss, dass der Offizier keine besseren Gefühle an diesen Ort zubeleben schien . Der
    Blick, den er ihm zuwarf, war weniger als wohlwollend .


    Nicht mehr als einige Schritte waren sie von uns beiden entfernt , als sie uns kreuzten. Der junge Offizier
    machte absichtlich in dem Moment, in dem er vorbeiging, eine herablassende Bewegung der Schultern. Die Hand von Herrn
    Jean drückte mich bei der Umarmung vor Wut heftiger . Einen Augenblick glaubte ich, dass er springen wöllte : es gelang
    ihm , sich zu beherrschen.


    Es gab offensichtlich zwischen diesen zwei Männern einen Hass, wegen dessen ich keine verdächtige Ursache kannte , aber
    der nicht zögern durfte , sie mir zu erzählen .


    Die Gesellschaft ging vorbei und das Bataillon verirrte sich dann auf Umweg von der Straße .


    Herr Jean hatte kein Wort ausgesprochen . Er betrachtete die Soldaten, wie sie sich entfernen. Es schien, dass er an
    diesem Platz angenagelt sein würde . Er blieb dort bis zu dem , als der Lärm von Trommeln aufgehört hatten , ihn hören zu lassen .


    Während er sich zu mir umdrehte , sagt er mir also :


    " gehen wir , Natalis, in die Schule!"


    Und wir kehrten zu Fr. Keller zurück

  • Im Weiteren werde ich die Übersetzung etwas ändern . Wie Andreas Fehrmann es schon vorgeschlagen hat , werde ich zum Teil Nacherzählen und zum Teil die Übersetzung nutzen , da niemand weiter seine Meinung geschrieben hatte .
    Damit werde ich mit dem 6. Kapitel beginnen und trotzdem , für welche , die wissen wollen , wo ich z.Z. bin die Absätze mit angeben .

  • Kapitel 6Absatz 1 - 8



    Dies wollte der gute Herr . Machte ich ihm Ehre ? Ich kannte mit einunddreißig Jahren kein Lesen lernen,wird dies nicht
    sehr schwer sein. Man muss ein Kindergehirn haben, - dieses weiche Wachs , wo die ganzen Eindrücke sich einschneiden , ohne
    dass eine Notwendigkeit darin besteht,es sehr zu betonen . Und mein Gehirn war ebenso hart wie der Schädel, der es eindrängte .


    Ich machte mich entschlossen an die Arbeit , und, in der Tat, war ich schnell daran gegangen, um zu lernen. Alle
    Vokale gingen da während dieser ersten Unterrichtsstunde . Herr Jean zeigte eine Geduld , von der ich überraascht bin. Sogar,
    diese Briefe in meinem Gedächtnis wurde befestigen , er ließ er sie mich zehn Mal, zwanzig Mal,einhundert Mal sofort mit Bleistift ziehen.
    Auf diese Weise kann ich schreiben, zur gleichen Zeit wie, zu lesen. Ich empfehle diese
    Eine Methode für einen Schülern meines Alters.


    Der Eifer und die Aufmerksamkeit fehlten mir nicht . Ich wäre bei meinem Alphabet bis zum Abend halsstarrig geblieben
    selbst, als das Dienstmädchen , gegen sieben Uhr, vorbeugend kam , dass das späte Abendessen wartete . Ich
    stieg aus dem kleinem Zimmer , das nahe demjenigen meiner Schwester angeordnet ist , ich wusch mir die Hände, ich ging
    wieder hinunter .


    Das späte Abendessen nahm uns die erste halbe Stunde. Da man zu Herrn de Lauranay erst etwas später gehen wollte , fragte
    ich nach der Erlaubnis, draußen zu warten. Was mir gewährt wurde . Da, auf dem Schritt nach der Tür, über ließ ich mich dem
    Vergnügen , zu rauchen, Was für die Anderen Pikardisch ist , eine gute Pfeife die zur Ruhe ruft .


    Das machte ich und kehrte zurück. Frauen Keller und sein Sohn standen bereit . Irma , die Arbeit im Haus hatte , sollte uns nicht
    begleiten. Wir traten alle drei heraus. Frau Keller fragte mich nach meinem Arm . Ich gab ihn ihr . Bedeutet , ich war stolz darin ,
    diese ausgezeichnete Dame zu führen , verlässt sie sich auf mich . Welche Ehre und Glück zugleich .


    Wir hatten nicht lange zu gehen. Herr de Lauranay blieb auf Höhe der Straße , bei einem hübsches frisch gestrichenem Haus , mit einem
    Blumenparkett auf der Vorderseite, zwei großen Buchen auf jeder Seite, und, dahinter,
    ein schöner weiter Garten mit Rasen und verlockenden Schatten . Diese Unterkunft zeigte eine schöne Gewandtheit bei
    seinem Besitzer. Herr de Lauranay befand sich tatsächlich in einem angenehmen Vermögensverhältnissen .


    Im Augenblick des Einzutretens , stellte Frau Keller mir, ein Fräulein , das nicht das Fräulein von Herrn de Lauranay war,
    sondern seine Enkelin, vor . So war Ich also nicht durch ihren Altersunterschied überrascht .


    Herr de Lauranay war etwa siebzig Jahre alt. Es war ein großer Mensch, den das Alter noch nicht gekrümt hatte. Seine Haare,
    welche eher grau als Weiß sind , rahmten ihn ein, eine schön und adlige Figur . Seine Augen sahen Sie mit Sanftheit
    an. An seiner Arten erkannte man den Mann von leicht hohem Stand . Nichts mehr sympathisch als sein Umgebung .

  • Wie mir jetzt bekannt geworden ist , sind einige Deutungsfehler enthalten .
    Daher weiß ich noch nicht , ob ich überhaupt weiter mache sollte .
    Zumindest müßte dafür das Interesse dafür vorhanden sein , da ich nicht nochmal vom Anfang an beginnen würde .


    Also wer möchte trotzdem die Weiterführung ??? :confused:

  • Kennt oder hat jemand eine Holländische Übersetzung "Op Weg naar Frankrijk", welch aus jüngerer Zeit ist? :confused:
    Welche mir bisher vorliegen sind von 1888, 1900 und 1920 und stimmen leider mit Original nicht überein.


    Wenn Ihr mir helfen könnt bitte mit Verlag / Jahr / ISBN.

  • Zitat

    Original von Phileas
    Kennt oder hat jemand eine Holländische Übersetzung "Op Weg naar Frankrijk", welch aus jüngerer Zeit ist? :confused:
    Welche mir bisher vorliegen sind von 1888, 1900 und 1920 und stimmen leider mit Original nicht überein.


    Wenn Ihr mir helfen könnt bitte mit Verlag / Jahr / ISBN.


    Die von 1888 habe ich auch. Wieso stimmt die nicht mit dem Original überein?

  • Der Sinn ist zwar der Selbe, aber es sind keine Übersetzungen nach den heutigen Maßstäben. Ich hab das erste Kapitel mal nach diesen Ausgaben ins Deutsche gebracht und prüfen lassen. Darauf hin wurde mir mitgeteilt, das einigest falsch bzw nicht richtig übersetzt wurde. So sind z.B. die ersten beiden Sätze, welche mit " Ich " anfangen, als ein Satz wiedergegeben. Es fehlen ebenso auch feinheiten.


    Poldi weißt Du zufällig, ob es später nochmals aufgelegt wurde?
    Bei allen Nachforschungen bin ich immer nur auf diese drei Ausgaben gekommen.