Beiträge von Karsten

    Ich habe Hector Servadac auch gelesen und bin doch unangenehm berührt.
    Es werden alle faschistischen Klischees bediehnt. Auch wenn der Faschismus 30 Jahr später ist. Trotzdem bin ich der Meinung, man soll immer bei der Wahrheit bleiben und alles original übersetzen.

    Ich habe etwas endeckt: Propeller Insel Diogenes Seite 124 (Prachtband):" Anders als die Kanaken, die sich ziehlbewußt, zu einer sehr intelligenten Rasse entwickelten ..."
    Bei Hartleben:"Wenn die Kanaken in intelligenteren Rassen unterzugehen drohen"


    Das ist meiner Meinung nach genau das Gegenteil.


    Ich war immer der Meinung Diogenes ist sehr genau bei den Übersetzungen.
    Kommen hier vielleicht ideologische Betrachtungen zum tragen? Weis jemand
    was im Original bei Jules Verne steht?
    Was haltet Ihr davon wen Jules Verne z. B. aus rassistischen Motiven verbessert wird?
    Karsten

    Ich habe gehört das es Jules Verne Fassungen vom Verlag Neues Leben geben soll die ungekürzt sind.
    Es sollen welche aus dem Zeitraum 1986-1992 sein. Hat da jemand was gehört davon? Ist das möglich das die Bücher noch mal neu übersetzt wurden?

    Hallo
    Ich fand Matthias Sandorf auch eher schlechter. Das Original von Dumas, Der Graf von Monte Christ, ist um längen besser. Teilweise war Matthias Sandorf
    unglaubwürdig und absurd. Nach dem wirklich guten Anfang wurde es immer langweiliger. Jedes Ereignis trifft genau ein. Jede Erwartung wird erfüllt. Es gibt keinerlei Überraschungen. " Die letzte Fahrt der Chancellor" ist für mich das Bessere Remake. Es bassiert auf einen Roman von Eugene Sue. Hier hat Jules Verne gute Arbeit geleistet.
    Grüße

    Hallo
    ich habe jetzt in dieser Diogenes Fassung " Die Leiden eines Chinesen in China"
    bekommen. Sieht wirklich sehr edel aus, ich bin begeistert. Leider ist das Material wirklich sehr anfällig für Brüche. Trotzdem ist mir diese Fassung
    fast noch lieber als die Reprints des deutschen Bücherbundes. Es ist aber wirklich schwer davon etwas aufzutreiben. Weis vielleicht einer wo man diese
    Fassung noch kaufen kann?
    Grüße
    Karsten

    Hallo
    Da fällt mir noch einer ein. Arthur Conan Doyle.
    "Die Vergessene Welt" ist auch ein Buch das in diesen Bereich fällt.
    Es geht da um ein Gebiet in Süd-Amerika das noch von Sauriern bewohnt ist.
    Das Buch ist von 1912.
    Grüße
    Karsten

    Hallo
    Ein Deutscher der zur selben Zeit wie Jules Verne geschrieben hat, ist Kurd Laßwitz. Er war Naturwissentschaftler und hat viel Bücher über Atomphysik
    veröffentlicht. Er gild als der erste deutsche S.F. Autor. Ich habe sein Buch
    " Auf zwei Planeten" gelesen und denke das es viele Parallelen zu Jules Verne gib. Der Roman ist 1897 erschienen. Davor hat Kurd Laßwitz aber auch jede
    Menge S.F. Literatur geschrieben. Es gibt sogar einen Kurd Laßwitz Preis.
    Das wäre vielleicht ein möglicher Autor zum lesen.
    Karsten

    Hallo
    Die Schrift ist schwarz und der Einband ist glatt.
    Es ist wirklich schön so etwas in der Hand zu halten.
    Ich versuche mal noch mehr von dieser Fassung zu bekommen. Leider hat Diogenes nicht die komplette Werkausgabe in dieser Fassung herausgebracht.
    Grüße
    Karsten

    Vielen Dank für die schnelle Reaktion. ich habe mich jetzt auch angemeldet.
    Ich habe Jues Verne nach langer Zeit wiederendeckt. Da ich nur die DDR-Fassungen hatte, bekomme ich jetzt erst einen Einblick wie gut Jules Verne wirklich war. Ich könnte mir bei EBay viele Jules Verne Bücher kaufen, aber eben nur in der Pawlak Fassung. Die gibt es dort für wenig Geld. Deshalb wollte ich es ganz genau wissen. Aber wenn Pawlak = Hartleben ist, ist ja alles klar.
    Ich habe mal noch eine Anfrage, Der Goldvulkan als Buch ist ja von Michel Verne
    stark umgeschrieben worden. Es soll aber noch eine Magazin Fassung von Jules Verne geben. Ich habe lange im Internet gesucht aber keinen Hinweis bekommen, ob man diese reine Jules Verne Fassung noch bekommt.
    Grüße
    Karsten

    Ich habe Heute 20000 Meilen unter dem Meer mit 800 Seiten und 5 Wochen im
    ballon mit fast 500 Seiten von Diogenes bekommen. Ich halte das für nicht
    denkbar das Pawlak 800 Seiten auf 440 und 500 Seiten auf 220 packen kann.
    Da ich mir auch einige Pawlak Bände gekauft habe, bin ich interessiert ob die wirklich ungekürzt sind. Es gib widersprüchliche Aussagen.
    Grüße
    Karsten

    Vielen Dank für die Antworten. Ich habe festgestellt das Diogenes die
    2 Doppelbände Seefahrer und Endecker(also 4 Bücher) zusammen auf 2 Bände gekürzt hat(also auf die Hälfte). Das ist besonders ärgerlich, weil Diogenes immer schreibt "original und ungekürzt" .
    Bei Pawlak sind es sogar 5 Bücher(2*Seefahrer+3*Entdecker).
    Also ist Pawlak doch gar nicht so schlecht wie immer wieder behauptet wird.
    Grüße
    Karsten

    Da hast du betimmt recht. Ich finde es nur schade immer nach den ungekürzten
    Bänden zu suchen. Bei Diogenes habe ich gedacht, die Ausgabe ist vollständig.
    Jetzt habe ich 2 Jahre Ferien und Seefahrer bekommen und beide sind gekürzt.
    Falls es jemand weis, sind die zwei o.g. Bücher in der Pawlak Fassung vollständig?
    Grüße und Danke
    Karsten

    Ich habe Heute das Buch Die großen Seefahrer und Entdecker vom Diogenes Verlag bekommen. Leider muß ich feststellen das das nur ein Auswahl aus den
    2 original Bänden ist. Fehlt da eigendlich sehr viel und warum hatt man nicht alles genommen?