Welche Ausgabe von 'Die Kinder des Kapitäns Grant'

  • Hi Jule(s)-Freunde,


    ich habe kürzlich Jules Verne für mich (wieder)entdeckt und möchte mich nun intensiver mit seinem Werk befassen.
    Auf meiner Leseliste ganz oben steht nun Die Kinder des Kapitäns Grant. Ich weiss allerdings um die vielen unterschiedlichen Ausgaben und wollte deshalb euren Rat einholen, welche die lesenswerteste (vollständigste) ist. In der Bibliothek vor Ort steht folgende Ausgabe:


    Die Kinder des Kapitans Grant / Jules Verne. Neue dt. Ubertr. von Walter Gerull
    Verfasser: Verne, Jules *1828-1905*
    Erschienen: Berlin : Verl. Neues Leben, 1988
    Umfang: 567 S., Ill. : 20 cm.
    Einheitssachtitel: Les enfants du capitaine Grant
    Anmerkung: gekurzte Ausg
    ST
    ISBN: 3-355-00396-4


    Kann ich die getrost lesen oder sollte ich mir die von Diogenes besorgen, hab ich bei booklooker gesehen ?! Einbändig oder Mehrbändig?



    vielen Dank für eure Hinweise.

  • Hallo Olli, zunächst einmal herzlich Willkommen im Jules Verne Forum! :laola: :hurray:


    Es freut mich, dass Du Jules Verne wiederentdeckt hast und ihn erneut lesen möchtest. Kapitän Grant ist wirklich ein sehr schönes Buch. Ich habe vor ein paar Monaten die Bücherbund / Bertelsmann -Ausgabe gelesen (inhaltlich identisch mit Diogenes, und ungekürzt), und die Geschichte hatte überhaupt keine Längen! :nö: Die meisten (alle?) Ausgaben des Verlages Neues Leben sind gekürzt. Die Bücherbund-Ausgabe hatte 3 Bände, die Diogenes Taschenbuchausgabe hat aber glaube ich nur 2 Bände. Ich würde Dir Diogenes empfehlen! Vielleicht kann Bernhard Dir zu dem Thema noch mehr sagen, "Grant" ist sein Lieblingsbuch.


    Was mich allerdings erstaunt und mir noch nie aufgefallen ist: Walter Gerull ist der Übersetzer bei Diogenes und der Ausgabe vom Verlag Neues Leben. Ich dachte bisher, dass die Versionen vom Verlag Neues Leben auf den Übersetzungen der Hartleben Ausgaben basieren und gekürzt wurden?!?

  • keine Längen? - naja also ich bin letztes Jahr im ersten Band der Hartlebenfassung verzweifelt und habe aufgegeben ... vielleicht liegt es aber auch daran dass ich keine 12 mehr bin und solche Bücher wirklich nur unter einer Bettdeck mit Hilfe einer Taschenlampe gelesen werden sollten ... an die Neues-Leben-Fassungen habe ich aber gute Erinnerungen - lies die ruhig!


    -SCHEUCH-

  • Hmmmmm, das ist mir ehrlich gesagt noch gar nicht aufgefallen das das bei Diogenes und Neues Leben der gleiche Übersetzer ist - was allerdings nicht heißen muß, das der abgedruckte Text identisch ist. Fakt ist, daß es bei Neues Leben seit 1953 mehrere verschiedene Ausgaben von Grant gegeben hat, die auch unterschiedlich dick sind. Möglicherweise hat Diogenes die vollständige Übersetzung genommen, wie eventuell NL zeitweise auch, oder der Übersetzer hat für Diogenes die Vollversion nochmals ausführlicher überarbeitet in Hinblick auf den Originaltext. Ich müsste mal nachgucken wie die Übersetzungen sind, habe die deutschen Bände aber gerade nicht zur Hand.


    Bernhard

    :seemann: :baer:


    -----------------------
    I love you, you love me, ja wo lawe ma denn hi??

  • Vielen Dank für die schnellen Antworten.
    die verschiedenen Ausgaben von Neues Leben sind in der Tat sehr verwirrend.
    In der Bibliohek gibt es nämlich auch genauer gesagt 2 Ausgaben. Zusätzlich zur bereits erwähnten, diese:


    Titel: Die Kinder des Kapitans Grant / Jules Verne. Mit Ill. von Uwe Hantsch
    Verfasser: Verne, Jules
    Sonst. Personen: Hantsch, Uwe
    Ausgabe: 11. Aufl.
    Erschienen: Berlin : Verl. Neues Leben, 1982
    Umfang: 382 S. : Ill. ; 20 cm
    Einheitssachtitel: Les enfants du Capitaine Grant <dt.>


    Also eine frühere, um 200 Seiten kürzere Version.


    Ich werde mir auf alle Fälle die ersterwähnte Ausgabe ausleihen um mal reinzugucken.


    Habe mir auserdem soeben für insgesamt 4,05 Euro die beiden Diogenes Bände gebraucht bestellt. Bin also bestens vorbereitet für die weihnachtliche Weltreise.


    Was mein Interesse wiedergeweckt hat, ist glaube ich der "Geist von Weihnachten" gewesen. Vermutlich hat mich der Geruch von Weihrauch an ein längst vergangenes Weihnachten erinnert, an dem für mich "Die Insel der Milliardäre" unter dem Tannebaum lag. Hab es dann regelrecht verschlungen und weiss auserdem seitdem, wie sich ein Quartett, im musikal. Sinne zusammensetzt.


    Was "längen" eines Buches betrifft, so bin ich als hartgsottener Karl May Fan daran gewöhnt , bzw. gebe mich sogar gern seitenlangen Beschreibungen und vermeindlich 'überflüssigen' Nebenhandlungen hin.


    Olli

  • ... ihr habt es schon richtig erkannt: Die 1956er NL Variante, die bis Mitte der 80er Jahre aufgelegt wurde, die ist komplette - dies ist auch die Vorlage von Diogenes und Bücherbund gewesen. Dann gab es Kürzungen in der NL Großformatausgabe, die dann von der kleinen NL-Ausgabe übernommen wurde. Stark gekürzt wurden u.a. die Aufzählungen der Entdecker und Reisenden....

  • Also ich bin bald im Besitz von 1028 Seiten Die Kinder des Kapitän(s) Grant von Diogenes in zwei Bänden aus dem Jahre 1977. Das ist doch schon ne ganze Menge mehr als die 567 Seiten von Neues Leben 1988 und erst recht als die 285 Seiten vom Fischerverlag, der auch 1987 den Kapitän noch auf 285 Seiten quetscht.


    Gibt es denn eigentlich irgendwo Informationen dazu, ob die "neue" Fischerverlagsreihe", noch erweitert wird, bzw. ob Diogenes, deren Verne-Reihe früher wesentlich umfangreicher war, wiederausgebaut wird?


    Und gleich noch ne Frage: Sind es nun eigentlich die Kinder des Kapitän oder des Kapitäns?
    Auf Andreas' Seite findet sich auf der Bibliographieübersicht der Titel ohne 's', klickt man darauf erscheint die ausführliche Seite zum Titel mit 's'.


    Olli

  • Zitat

    Original von Olli
    Also ich bin bald im Besitz von 1028 Seiten Die Kinder des Kapitän(s) Grant von Diogenes in zwei Bänden aus dem Jahre 1977. Das ist doch schon ne ganze Menge mehr als die 567 Seiten von Neues Leben 1988 und erst recht als die 285 Seiten vom Fischerverlag, der auch 1987 den Kapitän noch auf 285 Seiten quetscht.


    Vorsicht: Unterschiedliche Schrift- und Seitengrößen, deshalb können die Seitenzahlen nicht verglichen werden.


    Zitat

    Original von Olli
    Gibt es denn eigentlich irgendwo Informationen dazu, ob die "neue" Fischerverlagsreihe", noch erweitert wird, bzw. ob Diogenes, deren Verne-Reihe früher wesentlich umfangreicher war, wiederausgebaut wird?


    Nein, leider nicht. Von der Fischer Neuauflage der Mondromane gibt es aktuell sogar nur den 2. Teil "Reise um den Mond" im Handel!


    Zitat

    Original von Olli
    Und gleich noch ne Frage: Sind es nun eigentlich die Kinder des Kapitän oder des Kapitäns?
    Auf Andreas' Seite findet sich auf der Bibliographieübersicht der Titel ohne 's', klickt man darauf erscheint die ausführliche Seite zum Titel mit 's'.


    Das macht scheinbar jeder Verlag so, wie er es will. :balla:


    Bei Garmt de Vries findest Du 3 Varianten:
    Die Kinder des Kapitän Grant
    Die Kinder des Kapitäns Grant
    Abenteuerliche Reise um die Erde


    Auf meiner Grant-Hörspielseite findest Du weitere Varianten:
    Die Kinder des Kapitän Grant
    Die Kinder des Kapitäns Grant
    Die Kinder des Käpt'n Grant
    Die Kinder des Käpt'n Grand
    Die Kinder des Käpten Grant

  • puaaahh - ich weiß mal wieder warum ich immer auswandern wollte....


    Sage mer des doch uf Kurpälzisch: babbel ma keener schwätz ma nett.


    und maritim: Chiquita Banana - Backbord Titte


    :balla: :balla: :balla: :balla: :balla: :balla: :balla: :balla: :balla: :balla:


    ...für mich klingt "Die Kinder des Kapitän_ Grant" einfach noch akkustisch am besten...

    :seemann: :baer:


    -----------------------
    I love you, you love me, ja wo lawe ma denn hi??

  • Zitat

    Original von Olli
    Wenn der Genitiv dann endgültig ausgestrorben ist, können die Verleger das Werk entweder Die Kinder von dem Kapitän Grant oder Dem Kapitän Grant seine Kinder nennen. :grins:



    :lach:
    Ihr seid beide bekloppt! :] :D :rofl:

  • Hallo,


    habe mir gerade über Amazon den 2. Band der Diogenes Ausgabe bestellt (gebraucht). Weiss jemand, wo ich den 1. Band her bekomme?


    Danke.


    Gruss
    Lothy

    Einmal editiert, zuletzt von Lothy ()