Le Fils Adoptif

  • Seite 22



    ISIDORE: Nicht schlecht! Und Sie?


    BARON: Ich bin verzaubert, Sie zu treffen, um Ihnen ein letztes auf Wiedersehen zu sagen !


    ISIDORE: Herr Baron, ich konnte sie nicht , nach dem ich für Sie Dienst getan habe , - (beiseite) abreisen
    lassen, Mein Onkel kommt nicht.


    BARON: Waffenruhe mit Dankbarkeit; ich tat nur, was ich musste . Sie wissen die Devise unserer Familie: Sparen Sie
    sich, wenn Sie können !


    ISIDORE: (Beiseite) Würde es, den Himmel erfreuen, dass das meinig war!


    BARON:, Kommen Sie Cesarine heran .


    ISIDORE: (Vermitteln) Einen Moment noch . ( zu Cesarine) Fräulein, halten Sie Ihren Onkel davon ab, auf
    die Brücke zu gehen !


    CESARINE: Haha! BARON: So, Laurent, gehen Sie uns voran !


    ISIDORE: (hält ihn) Laurent, Nutzen, Laurent, Gnade!


    LAURENT: Herr, Marsch vor oder hinter dem Baron , also wählen Sie ; es ist eine Ehre , zu der ich es gerade niemandem
    erlaube.


    ISIDORE: Laurent! bewegen Sie sich nicht!


    BARON: Na, Sie, sind verrückt Herr !


    ISIDORE: Und mein Riemen! Mein Riemen!


    CESARINE: Na, Onkel, sollte wir nicht , auf den Herrn warten . Dumortier, um ihn unsere Abschiedsgrüße zu bezeugen ?


    BARON: Nichte, wenn dieses Haus gut geführt wird , werden wir den Master davon am Tor der Ehre finden .


    ISIDORE: Nein, tatsächlich! Er wird nicht dort sein.


    BARON: So, so wir sind wohl das schlechtere für ihn, Herrn. Wollen wir gehen , Laurent !


    ISIDORE: (neben sich selbst) Nein, Laurent. Sie sollen nicht gehen.


    BARON: So, wir, werden Herr Barbillon sehen , wenn Sie's wagen werden, den Durchgang des Baron's d'Entremouillettes
    zuversperren .


    (Laurent kommt Isidore.)


    ISIDORE: Kommen Sie noch nicht weiter ! Kommen Sie noch nicht weiter !


    CESARINE: Onkel!

  • Seite 23



    BARON: Ein d'Entremouillettes ist nie zurückgeschreckt!


    ISIDORE: (Kämpfend) Helft mir!


    (Der Baron erreicht die Mitte der Brücke und schlägt darauf einen Purzelbaum.)


    BARON: Ah!


    LAURENT: Herr Baron!


    ISIDORE: Was erzählte ich Ihnen ? Kommen Sie, wenn möglich .


    (Schleudert sich selbst in den Fluss.)


    CESARINE: Mein Onkel! Hilfe! Geführt!


    (Laurent stürtzt an die Küste .)


    DUMORTIER: (Die Riemen in der Hand Laufend), Was ist los?


    CESARINE: Mein Onkel! Isidore warf sich zu ihm.


    DUMORTIER: Er weiß nicht, wie man schwimmt.


    CESARINE: Ah!


    (sie fällt auf eine Bank)


    DUMORTIER: Das arme Wesen! Die armen Wesen! Sie kämpfen; sie kämpfen; der Strom hat sie! Hilfe!


    (Sie gehen auf Ipharagherre ein.)


    IPHARAGHERRE: Ah! Zwei Männer sind im Wasser! Lampourdan, Etcheverry! Hilfe!


    DUMORTIER: (sehend) Ah! Sie haben die Bank erreicht. Sie haben einen Baum erreicht - sie werden gehalten ! Ah!
    Welches Unglück, welch schockierende Katastrophe.


    IPHARAGHERRE: Hier sind sie! Hier sind sie!


    (Der Baron geht Isidore in seinen Armen tragend .)


    DUMORTIER: Gerettet ! Mein Gott !


    BARON: Es ist ihm kein Vorwurf , aber das ist das zweite Mal das ich habe diesen jungen Mann gerettet habe .


    CESARINE: Ah! Onkel! Er riskierte sein Leben, um Sie zu retten.


    DUMORTIER: Außerdem weiß er nicht , wie man schwimmt ; aber wie geschah das ?


    BARON: Nichts konnte einfacher sein , weil ich diese Brücke hinüberging , schauen Sie eines der zusammengebrochenen Bretter
    an, und ich stürtzte Kopf zuerst in den Fluss .


    CESARINE: Ah ! Mein Gott !

  • Seite 24



    BARON: Entspannen Sie Sich! Das Unglück war nicht groß, ich schwimme wie ein Walfisch. Aber plötzlich fühlte ich mich
    am Kragen gegriffen ; es war Herr Barbillon.


    DUMORTIER: Er versuchte , Sie aus dem Wasser zu ziehen .


    BARON: Und er zog mich zum Boden . Ich gab ihm einen Schlag.


    LAURENT: Welche Ehre !


    BARON: Ich betäubte ihn, und ich stieß ihn vor mir zur Küste. Dort ist er.


    ISIDORE: Gerettet von ihm wieder . welch ein Schicksal.


    CESARINE: Herr Isidore! Ich verstehe Sie ! bestimmten -


    ISIDORE: Sie sehen, wie erfolgreich es war.


    IPHARAGHERRE: Schau mal, ein Glas mit Wein wird Sie aufrichten .


    BARON: Laurent, bringen Sie meine Sachen zurück und kommen Sie mich zu ändern . (tritt in den Pavillon ein)


    LAURENT: Es ist eine Ehre für mich, Herrn. (er folgt ihm)


    DUMORTIER: Bezüglich Ihrer , Ipharagherre , folgen Sie mir, um Stärkungsmittel vorzubereiten das das Leben erwachen
    läst . (er reist ab)


    CESARINE: Berechnend warf er sich noch ins Wasser, um meinen Onkel zu retten. Es ist nicht seine Schuld, wenn der
    Baron weiß, wie man schwimmt. Ich bin dabei, meinen Onkel auszufüllen . (sie tritt in den Pavillon )


    ISIDORE: (allein) das schlechte Schicksal . Ah! An demselben Tag verpasste ich gerade durch einen Bären verschlungen und
    selbst ertränkte zu Werden ! So, dennoch werde ich triumphieren ! Ich bin zu allem und sogar großen
    Verbrechen fähig ! Sie werden sehen, was ein arbeitsloser Rechtsanwalt ist, und wie er einen Artikel des Codes
    ausrotten kann, wenn er nichts hat, um zu tun! Brr! Ich wurde bis auf die Knochen eingeweicht. Ich war nicht im Stande,
    diese Baron im Kampfe noch vor den Wellen zu retten, so, ich werde ihn aus den Flammen retten; das wird mich
    jedenfalls aufwärmen! An die Arbeiten . (Zieht ein Matchs von seinen Taschen) Fein! Man wird sich nicht entzünden !
    (einen anderen aburteilend), Zwei! Es ist immer ähnlich! Drei! Nichts! Vier! Nichts! Ah! Wie dumm ich bin. Sie
    sind nass .


    BARON: (Hereinkommend und Aufschlagen von seine Schulter) Genug, Herr Isidore! Sie hatten so viel Glück heute,
    dass ich Sie noch aus den Flammen retten , fähig sein muß .


    ISIDORE: Haha?


    DUMORTIER: (hereinkommend) Was! Was tat er?


    ISIDORE: Verdammt! Die dritte und letzte Anwendung des Artikels 345, Onkels.


    BARON: Still.


    ISIDORE: Was ist los?


    (Isidore setzt fort, die Matchs zu schlagen.)

  • Seite 25



    BARON: (zu Dumortier) Herr, ich habe die Ehre Ihnen mein Adoptivsohndes zu präsentieren .


    DUMORTIER: Was sagen Sie ?


    ISIDORE UND CESARINE: Ah ! Bah !


    BARON: Und der Mann meiner Nichte . Es ist das zweite Mal das dieser junge Mann mein Leben rettete .


    IPHARAGHERRE: Wie steht's mit dem Bären ?


    BARON: Er war derjenige, der ihn tötete.


    ISIDORE: Sie denken-Brr! Ich friere .


    DUMORTIER: Wie steht's mit dem Fluss ?


    BARON: Er ist derjenige, der mich rettete .


    ISIDORE: Wieder !


    BARON: Waren nicht Sie der mich zurückbrachte , in seinen Armen in Ohnmacht fiel ?


    CESARINE: Na, Onkel, erklären Sie mir!


    BARON: Tun Sie (leise) als verstehen Sie nicht , dass dieser Charakter durch das Spiel meines scheußlichen
    Tricks beenden wird , und da ich die Gelegenheit habe, ihn anzunehmen! (laut) Herr Isidore d'Entremouillettes, umarmen
    Sie Ihre Frau .


    ISIDORE: Oh! Papa! (zu Dumortier) Gut! Was sagen Sie zu dem Zivilcode?


    DUMORTIER: Ich bin Onkel eines d'Entremouillettes. Aber, dennoch, wäre es mir wirklich -


    BARON : Was geschieht ?


    LAURENT: Wenn der Baron uns die Ehre gibt uns dies zu erzählen -


    IPHARAGHERRE: Es ist , als ob Lampourdan und Etcheverry weg waren .


    ISIDORE: Lieber Cesarine !


    BARON: Mein Name wird nicht zugrunde gehen ! (Isidore) Jungen, haben Sie soviel Jungend wie möglich !


    ISIDORE: Ich habe ein Geheimnis. Wir machen nie irgend etwas anderes in meiner Familie.


    Vorhang