Poldi und die Digitale Bibliothek

  • Vielleicht können sich einige von euch noch daran erinnern, daß ich im letzten Jahr im CLH-Board eine Umfrage gestartet hatte. Es ging darum, daß die Digitale Bibliothek ein Gesamtwerk von Karl May auf CD-ROM herausgebracht hatte. Als Jules Verne Fan hatte ich mich natürlich gefragt, ob so was nicht auch für den französischen Autor in Frage käme. Nun, ich hatte eine Email an die Digitale Bibliothek geschickt und einfach gefragt.


    Meine Email (9.5.2003)
    "Mich persönlich würde eine Gesamtausgabe des französischen Dichters Jules Verne brennend interessieren. Denken Sie vielleicht schon darüber nach, seine Werke herauszubringen? Ist nur eine Idee!"



    Am 9.5.2003, noch am gleichen Tag, habe ich dann eine Antwort von Thomas Hafki bekommen:
    "Vielen Dank für Ihr Schreiben. Wir haben in der Tat schon mal über eine Verne-Ausgabe nachgedacht. Abgeschreckt hat uns allerdings der Umfang des Werks. Im Gegensatz zu Karl May gehe ich davon aus, dass es in Deutschland nicht eine annähernd so große Fangemeinde gibt. Dies macht die Einschätzung der Rentabilität des Titels etwas unwägbar, zumal wir hier erheblich in die Produktion investieren müssten. Daher kann ich Ihnen momentan leider nichts Näheres mitteilen."


    Meine Antwort:
    "Vielen Dank für Ihre schnelle Antwort. Unterschätzen Sie die deutsche
    Fangemeinde von Jules Verne nicht! *g* Seine Bücher sind -weltweit-
    bekannter, als die von Karl May, und in einem (deutschen) Forum habe ich
    einmal eine Umfrage genau zwischen May & Verne gemacht, die Jules Verne
    haushoch gewonnen hat! Zu dem Umfang seines Werkes: May hat ca. 80 Bücher
    geschrieben, Verne ca. 100. Macht das so viel aus? Ich werde mal in dem
    besagten Forum (hier geht es um Hörspiele) eine Umfrage starten, ob es sich
    lohnen würde, Jules Verne auf Ihrem Medium zu veröffentlichen. Das Ergebnis
    werde ich Ihnen dann per Link mitteilen, einverstanden?


    Entschuldigen Sie meine Hartnäckigkeit, ich bin nun mal ein totaler
    Verne-Fan, und meine Bestellung haben Sie schon heute!"


    Die Antwort:
    "Vielen Dank für Ihr Schreiben. Gerne verbleibe ich so, dass Sie mir das Ergebnis der Umfrage zusenden."


    Dann, am 17.6.2003:
    "Wir hatten im Mai einmal ein paar Gedanken über eine elektronische Ausgabe der Werke von Jules Verne ausgetauscht. In der Zwischenzeit haben sich bei uns bestimmte Automatismen bei der Behandlung von Fraktur-Vorlagen bewährt. Daher bin ich der Ausgabe jetzt durchaus aufgeschlossen. Da ich nur über sehr oberflächliche Kenntnisse in Sachen Verne verfüge, wollte ich Sie fragen, ob Sie eine deutschsprachige Ausgabe empfehlen können, die wir der Digitaliserung zugrunde legen. Meines Wissens gibt es ja, was die Vollständigkeit angeht, nur ältere Ausgaben, die hier in Frage kommen. Für uns in diesem Zusammenhang wichtig zu wissen, ist dann die Frage, ob die Übersetzungen urheberrechtsfrei sind, was heisst, dass die Übersetzer vor 1933 verstorben sein müssen. Ein zweiter Punkt wäre dann noch die Verfügbarkeit einer geeigneten Vorlage. Wie ich sehe, sind die von Sammlern begehrten Ausgaben ziemlich kostspielig.


    Ich würde mich freuen, von Ihnen zu hören."


    Man fragt mich um Rat! :bounce:


    Meine Antwort am 18.6.2003:
    "Als großer Verne-Verehrer fühle ich mich sehr geehrt, Ihnen bei der
    Erstellung einer digitalen Gesamtausgabe der Werke Jules Vernes behilflich
    sein zu dürfen. Es gibt sicherlich größere Verne-Experten, aber vielleicht
    kann ich Ihnen ja auch weiterhelfen.


    Im A. Hartleben's Verlag, Wien / Pest / Leipzig sind von 1874-1911 insgesamt
    98 Bände veröffentlicht worden. Ob alle Übersetzer vor 1933 verstorben sind,
    kann ich leider nicht genau sagen, aber es könnte zumindest der Fall sein.
    Der Vorteil dieser Ausgabe ist: Das Werk von Verne ist fast vollständig
    veröffentlicht worden, und nach meinen Informationen auch ungekürzt. Der
    Nachteil: Diese Ausgabe wird man wohl nie komplett auf dem Markt bekommen.
    Aber: Es gibt einen Nachdruck dieser Ausgabe aus den Neunzigern, leider
    jedoch nur 38 Bände, ebenfalls ungekürzt. Diese 38 Bände besitze ich. Von
    der gleichen Übersetzung wie Hartleben kam 1984 ein Taschenbuch-Nachdruck
    "Collection Jules Verne" vom Manfred Pawlak Verlag, Berlin / Herrsching in
    100 Bänden. Auch diese Ausgabe ist leider nicht ganz vollständig, und: Sie
    ist gegenüber dem Original von Hartleben leider gekürzt. Diese 100 Bände
    sind (z. B. bei Ebay) immer mal wieder komplett zu haben. Von dieser Ausgabe
    besitze ich 75 Bände.


    Ich habe zweimal "unvollständig" gesagt, weil es 3 Bücher gibt, die später
    in den Neunzigern veröffentlicht wurden: "Onkel Robinson", Verlag
    nymphenburger, sowie "Reise mit Hindernissen nach England und Schottland" &
    "Paris im 20. Jahrhundert", beide vom Paul Zsolnay Verlag. Diese 3 Bände
    besitze ich ebenfalls.


    Was das Gesamtwerk Vernes angeht, besitze ich alle Bände, nur in
    unterschiedlichen Ausgaben und Übersetzungen, gekürzt und ungekürzt. Die für
    Sie interessanten Versionen dürften die Hartleben & Pawlak Ausgaben sein, da
    die Übersetzer (wahrscheinlich) vor 1933 verstorben sein sollten, plus die
    drei letzt genannten Ausgaben.


    Es gibt eine sehr interessante Internetseite von Andreas Fehrmann, mit
    vielen Informationen: http://www.j-verne.de/abenteuer2.html
    Außerdem ist noch Volker Dehs zu erwähnen: Volker Dehs ist Mitglied des
    Vorstandes der Sociéte Jules Verne, Paris und des Centre de Documentation
    Jules Verne, Amiens. Er publiziert umfangreich über Jules Verne. Er hat die
    Biografie "Jules Verne" (rororo) herausgegeben und ist sicherlich d e r
    deutsche Fachmann in Sachen Jules Verne.


    Soviel für den Anfang. Ich hoffe, ich kann Ihnen ein wenig weiterhelfen. Ich
    würde mich sehr freuen, wenn wir in Kontakt bleiben und wäre sehr froh, wenn
    die digitale Gesamtausgabe von Jules Verne Wirklichkeit werden würde."


    Die Antwort, ebenfalls am 18.6.2003:
    "Herzlichen Dank für Ihr ausführliches Schreiben. Der Jules-Verne-Seite von Andreas Fehrmann verdanke ich auch meine wenigen Kenntnisse in punkto Werkausgaben. Nun bestätigen Sie auch, dass sich aus Gründen der Vollständigkeit und des Schutzrechts die Hertlebensche Ausgabe empfiehlt. Bei Fehrmann habe ich einen Hinweis gefunden, dass der Nachdruck gegenüber der Originalausgabe teilweise Umstellungen der Texte enthält. Da hier ohnehin nur 38 Bände vorliegen, bleibt eigentlich nur der Rückgriff auf die 98 Bände von Hartleben. Über das ZVAB ist diese Ausgabe derzeit nicht vollständig zu beziehen, vermutlich wäre hier auch der Preis eine echte Hürde. Auch bei den Berliner Bibliotheken sieht es nicht so gut aus. Ich erinnere mich, dass wir mal vor Jahren Kontakt zu einem Sammler aus München hatten, der die Bände alle besitzt. Ich werde versuchen, diesen Kontakt zu reaktivieren.


    Sobald es Neuigkeiten gibt, melde ich mich bei Ihnen."


    Anfang Februar 2004 habe ich dann eine Ankündigung der Verne CD-ROM gelesen. Da habe ich natürlich nachgehakt:
    "Können Sie mir die tolle Neuigkeit bestätigen, daß die Werke
    Jules Verne's im Mai in der Digitalen Bibliothek erscheinen werden?"


    Antwort am 5.2.2004:
    "Ihre Information zu Jules Verne ist korrekt! Die CD-ROM wird 49,90 € kosten.
    Hier die groben Informationen:


    "Jules Vernes Abenteuerromane gelten längst nicht mehr nur als Jugendbücher, sondern zählen zu den meistgelesenen Werken der Weltliteratur. Nicht zuletzt durch die Verfilmungen haben seine Romane »In 80 Tagen um die Welt«, »Reise zum Mittelpunkt der Erde«, »20.000 Meilen unter dem Meer« und »Der Kurier des Zaren« Berühmtheit erlangt. Die unzähligen weiteren Romane und Erzählungen des Meisters der frühen phantastischen Literatur kennen jedoch nur wenige. Die vorliegende CD-ROM-Edition enthält die vollständige 98-bändige »Große Hartlebensche Ausgabe«. Sämtliche Illustrationen sind in hoher Bildauflösung übernommen. Darüber hinaus sind die wenigen dort fehlenden Romane und
    Erzählungen ergänzt. Eine Biographie führt in Leben und Werk ein. Damit liegt das umfangreiche Prosawerk nun nicht nur erstmals gesammelt,
    sondern auch in äußerst handlicher Form vor. Mit den elektronischen
    Suchmöglichkeiten ist es ein Leichtes, die Romane intensiv kennen zu lernen und zu durchstöbern."


    Meine Antwort am 6.2.2004:
    "Tolle Nachricht! Ich hoffe, ich bin ein wenig "schuld" daran, daß es zu dieser Ausgabe kommt!


    Ich werde Werbung für die CD-ROM machen, und zwar in meinem eigenen Forum: www.jules-verne-forum.de Das Forum wird am kommenden Sonntag um 12.00 Uhr online gehen. Wenn Sie Lust haben, schauen Sie sich gerne meine Homepage an: www.jules-verne-hoerspiele.de , sobald ich die Ausgabe der Digitalen Bibliothek habe, werde ich sie dort ebenfalls präsentieren!"


    Die Antwort:
    "Vielen Dank für Ihr Schreiben. Ja, die geplante Verne-Ausgabe geht auf Ihre Anregung letzten Jahres zurück. Ich glaube, ich hatte Ihnen noch mitgeteilt, dass ich mich auf die Suche nach einem Leihgeber für die "Hartlebensche Ausgabe" mache. Das hat geklappt und wir sind aktuell dabei die Bände abzufotografieren. In diesem Sinne also besten Dank für Ihren Vorschlag. Es wird ja auch interessant zu sehen, wie Jules Verne neben Karl May abschneidet, der sich außerodentlich gut verkauft."


    Und Poldi ist stolz wie Oskar... :bounce:


    Und das Beste kommt noch:
    "Stimmt Ihre Adresse noch? Wenn ja, merke ich Sie für einige Freiexemplare vor."


    Und diese Freiexemplare werde ich natürlich exklusiv hier im Jules Verne Forum verlosen! (Ähm, eine darf ich behalten, oder?)


    [Blockierte Grafik: http://www.jpc.de/image/cover/front/0/7740897.jpg]

  • Na, da trog mich also meine Erinnerung doch nicht :)


    War spannend zu lesen, Poldi! Falls ich wie üblich nichts gewinnen sollte, werde ich mir das Teil wohl selber kaufen müssen ;)