Projekt: Poldi liest Verne

  • Danke sehr! :thumbup: Dann stellt sich die Frage, ob überhaupt irgendwo Fußnoten fehlen. Obwohl ich mir eigentlich relativ sicher bin, dass mindestens in einem Band die Fußnoten fehlen … oder nur teilweise übernommen wurden. (Das bezieht sich wie oben erwähnt auf die Bände mit Diogenes-Texten.)

    Nautron respoc lorni virch.

  • Oder meinst du Fußnoten, die aus dem französischen Original nicht übernommen wurden?

    Nein, es geht speziell um die Fußnoten in den Diogenes-Ausgaben. Da du sowohl bei Barsac als auch bei Robur Fußnoten gefunden hast, gehe ich jetzt davon aus, dass sie in den meisten oder sogar allen Bücherbund-Bänden korrekt übernommen wurden. Ich weiß nicht, wann ich dazu komme, aber ich müsste selbst noch mal nachschauen.

    Nautron respoc lorni virch.

  • Fertig! Im zweiten Teil des Buches ging es dann phantastisch los - Blackland also, eine utopische Stadt mitten in der Wüste, die niemand kennt, mit einem Diktator Harry Killer => der Name ist Programm. Nach einigen Irrungen und Wirrungen, die der gewohnte Jules-Verne-Leser bereits geahnt hat, kommt es zu merkwürdigen Familien-Zusammenführungen, die man (ich zumindest) nicht unbedingt erahnen konnte.

    Ja, Michel Verne hat den Stil seines Vaters gut getroffen. Ich weiß nicht, wie viel von Jules Verne in dieser Geschichte steckt, aber der Sohn hat es gut vollendet. Für meinen Geschmack kam das N-Wort zu häufig vor, aber vielleicht achtet man wegen der aktuell geführten Diskussionen besonders darauf.

    Es geht weiter mit dem Double-Feature: Pierre-Jean / Das Schicksal des Jean Morénas

    Veröffentlicht 2021 als Dornbrunnen Taschenschmöker Sonderausgabe

  • Jules Verne hat eine kleine feine Geschichte mit dem Titel Pierre-Jean geschrieben. Nicht besonders aufregend, aber schön und mit Happy-End. Sein Sohn Michel hat daraus das spannende Krimi-Drama Das Schicksal des Jean Morénas gemacht - sehr gelungen, spannend und mit einem anderen Ausgang. Beides hat mir gut gefallen, die Version von Michel sogar einen Tacken besser.

    Es geht weiter mit Reise mit Hindernissen nach England und Schottland, geschrieben 1859/1860, erschienen aber erst 1989 und in Deutschland 1997 im Zsolnay Verlag:

    • New
    • Official Post

    Bin jetzt fertig mit dem Reisebericht. Anfangs hatte ich den Eindruck, den "alten Verne" zu lesen, also seinen gewohnten Schreibstil. Aber in dem Roman passiert einfach nichts, es ist eine Aneinanderreihung von Erlebnissen, die nicht einmal spannend sind. Unspektakulär. Belanglos.

    Sehr kurze Kapitel, was mir eigentlich entgegenkommt, aber die machten dann auch keine große Lust darauf, das nächste Kapitel zu lesen.

    Mal sehen, wie es jetzt weitergeht, ob ich eine kleine Verne-Pause einlege, oder mir den San Carlos vornehme.

  • Ich fand es insgesamt ganz unterhaltsam, und auch dadurch interessant, dass vieles auf Tatsachen beruht, denn Verne hat die Reise ja tatsächlich gemacht.

    Aber: Hetzel war bekanntlich (auch) nicht begeistert, wie Eugène Muller berichtet. Aus meiner Nachbemerkung zu Ein Lotterie-Los:

    »Die entsprechende Quelle ist: Eugène Muller: „Un éditeur – Homme de lettres –– J. Hetzel – P.-J. Stahl“, in: Le Livre, Revue du monde littéraire, Archives des écrits de ce temps, Bibliographie rétrospective, Paris, A. Quantin, 7. Jahrgang (1886), S. 137-148. Im folgenden die entsprechende Passage: )

    „Ein anderes Mal, als ich vor seinem Arbeitszimmer angekommen war, hörte ich durch die nur angelehnte Tür, wie er auf eine wahrscheinlich eher schüchtern vorgebrachte Äußerung eines Besuchers entgegnete:

    ›Ach, lassen Sie mich doch in Ruhe mit Ihrem England! Glauben Sie vielleicht, Sie hätten England entdeckt? Was für eine ulkige Idee! Ein Junge wie Sie, der Esprit und einen guten Stil hat, der über Wissen und Phantasie verfügt … denn Sie verfügen über all das, das merkt man an dem Manuskript, das aber letztlich nichts zu bedeuten hat, das nichts taugt: Reise nach England. Ich verlange schon ein bisschen was von Ihnen! Legen Sie das da in irgendeine Ecke, oder werfen Sie es gleich in’s Feuer, und denken Sie nicht mehr daran. Kommen Sie dann mit etwas anderem zu mir, nicht mit so etwas. Bis bald! Ja, das hoffe ich, bis bald!‹

    Der ›Junge‹ ging, ein Manuskript unter dem Arm, an mir vorbei und sah recht betrübt aus.

    Einige Monate später herrschte bei Hetzel große Aufregung, wegen des baldigen Verkaufsstarts des Buches eines Unbekannten, wofür mit riesigen Plakaten geworben werden sollte, und das an alle Zeitungen geschickt werden sollte … ›Ich habe jemanden entdeckt‹, sagte Hetzel zu allen, die zu ihm kamen, ›ja, das können Sie mir glauben, ich habe jemanden entdeckt!‹

    Dieser Jemand, dessen Buch Fünf Wochen im Ballon hieß, war der Junge, der England nicht entdeckt hatte; es war Jules Verne.“«

    Nautron respoc lorni virch.

  • Bei der "Belagerung Roms" braucht man vor allem in der ersten Hälfte etwas Durchhaltevermögen. Verne mischt hier Sachtext (Beschreibungen, was damals geschah) mit echter Handlung, der "Sachtextanteil" ist aber vor allem zu Beginn etwas zu ausufernd geraten. (Es ist schon ein Stück her, dass ich den Text gelesen habe, ich kann mich aber noch erinnern, dass es nach dem etwas zähen Auftakt streckenweise recht spannend wurde.)