Projekt: Poldi liest Verne

  • Zitat

    Original von Poldi
    Heute bin ich, nach nur einjähriger Lesezeit ( :shy: ), mit Volker Dehs Biografie Jules Verne (2005) fertig geworden.


    Ich kann nur ein großes Lob aussprechen: Selbst der JV-Kenner entdeckt viele neue Facetten des Schriftstellers und bekommt neue Erkenntnisse über Interpretationen einiger Werke, Hintergrundinformationen, Diskussionen hinter den Kulissen usw.


    [asin]3538072086[/asin]


    He, Poldi was liest Du jetzt eigentlich : Verne oder Cussler?? ;)

    :P


    Lobo





    Glück ist das einzige was sich verdoppelt, wenn man es teilt[SCHILD=random]der beste Lobo der Welt [/SCHILD]


  • Nach so langer Zeit endlich die Auflösung:
    [Blockierte Grafik: http://www.jules-verne.dk/von%20rotterdam.JPG]

  • Zitat

    Original von Poldi
    Hier seht ihr nun das Gesamtwerk von Jules Verne. Die Titel, die fett markiert sind, habe ich bereits gelesen, der rot markierte Titel ist der, den ich gerade lese. Ihr seht, ich habe noch einiges vor! :]


    Oh, jeh, da fehlt mir ja noch einiges. Ich bringe es gerade mal auf 20 Bände.



    Cheers
    Lothy

  • Zitat

    Original von Poldi
    In der Rekordzeit von nur 3 Tagen habe ich "Schwarz-Indien" durchgelesen. Rezension folgt.


    Ich habe es vor drei Jahren an einem Tag geschafft. Ich hatte ja, was das Thema betrifft, erst befürchtet, dass es langweilig werden würde, aber dann war es so spannend, dass ich das Buch gar nicht mehr weglegen konnte.

  • Zitat

    Original von Predantus


    Ich habe es vor drei Jahren an einem Tag geschafft. Ich hatte ja, was das Thema betrifft, erst befürchtet, dass es langweilig werden würde, aber dann war es so spannend, dass ich das Buch gar nicht mehr weglegen konnte.


    Tja, dann entspricht 1 PrLeGe wohl 3 PoLeGe! (Predantus-Lese-Geschwindigkeit & Poldi-Lese-Geschwindigkeit) :] ;) :lach:

  • Nach der Lektüre von "Kiel maritim" lag es nahe, den Reisebericht "Von Rotterdam nach Kopenhagen an Bord der Dampfjacht »Saint Michel« " direkt im Anschluss zu lesen. Ich habe die Version aus dem Verlag Zweitausendeins genommen, weil diese auch die Originalillustrationen / Holzstiche enthält. Bei Pawlak (Nr. 41) fehlen sie ja. Und die Neuauflage "Jules Verne in Schleswig-Holstein" ist leider gekürzt, enthält dafür aber schöne Fotografien der Reisestrecke.
    Rezi folgt.

  • Hallo Poldi,
    nun stockt das Lesen etwas.
    Wäre schön, wenn du zu deiner Auflistung noch den Verlag hinzufügen könntest :]


    Gruss Reiner

  • Zitat

    Original von Andreas Fehrmann
    ... "Land der Pelze" und Frauen: Poldi du siehst es ja, haste ne Frau mit dabei, dann brechen dir die Eisschollen auseinander....
    *grins*


    :D Andreas, ich habe geschrieben "Einer der wenigen Romane Vernes, in dem eine Frau eine gewichtige Rolle hat" und nicht "Einer der wenigen Romane Vernes, in dem eine gewichtige Frau eine Rolle hat" :lach: :rofl:

  • Poldi


    In Deiner Liste finde ich folgendes nicht :


    Bereits in Deutsch - Vierundzwanzig Minuten in Ballon ( In der Clubzeitung veröffentlicht )
    - Express der Zukunft ( hab ich in Deutsch veröffentlicht in einer Zeitung vor 1900 )
    - Das Fröhliche Elend von drei Reisenden in Skandinavien übersetze ich derzeit fürs Vorum
    - San Carlos hast Du ebendfalls nicht aufgeführt / gibst leider nicht in Deutsch



    Warscheinlich findet sich noch einiges für Dein Vorhaben , ohne an die Theaterstücke zu denken .
    Es wäre eine Aufgabe alle Erzählungen zusammenzutragen . Titel / Sprache / Verlag / Jahr

  • "24 Minuten im Ballon" ist da, als Nr. 019.


    Die anderen nicht, und vieles andere auch noch nicht. Ich habe in die Liste die Sachen aufgenommen, die mir auch selbst zur Verfügung stehen. "Express in der Zukunft" habe ich glaube ich auch irgendwo...


    Die Aufgabe wäre also eine Bibliografie. Eine deutschsprachige hat wohl Wolfgang Thadewald erstellt und sie in einer Lose-Blatt-Sammlung des Corian Verlages veröffentlicht. An einer französischen Bibliografie arbeitet Volker Dehs, soweit ich weiß.


    ALLE Stücke findet man bei Zvi, oder aber bei Garmt, bei dem man sogar sehen kann, in welcher Sprache die Geschichten erschienen sind, farblich sortiert nach Genre (Voyages Extraordinaires, Kurzgeschichte, Theater, ...)

  • Hallo Poldi,
    ich meine den Verlag des Buches welches du gerade liest obwohl es auch Klasse wäre wenn du die wie auf Seite 1 beschrieben, die Bücher die du bzw. noch lesen wirst, den Verlag aufführst.
    Eine Gesamtübersicht kann man sehen durch die tolle Aufstellung des Herrn Fehrmann.
    Phileas kannst du so gut französisch, das du eine Übersetzung machst? Habe bisher mit Übersetzungsprogrammen es probiert aber funzt nicht so richtig. Gehe deshalb in die Abendschule.
    Danken möchte ich hiermit nochmals den Club, dass ich dadurch an das Theaterstück gekommen bin.
    Danke für den Willkommesngruss.


    Gruss Reiner

  • Zitat

    Original von Phileas
    Poldi


    In Deiner Liste finde ich folgendes nicht :


    - Express der Zukunft ( hab ich in Deutsch veröffentlicht in einer Zeitung vor 1900 )


    Wie alt ist man, wenn man schon vor 1900 veröffentlicht hat???


    :DD :) ;)

    :seemann: :baer:


    -----------------------
    I love you, you love me, ja wo lawe ma denn hi??

  • Zitat

    Original von Phileas
    Ich bin nicht so alt , den Zeitungsausschnitt vom Express der Zukunft hat mir Wolfgang Thadewald als Kopie zukommen lassen . Läst sich gut lesen .


    Ich weiß. Ich habe ihn auch und Stefan wohl auch... Aber Poldis Liste stammt ja noch aus der Zeit VOR Thadewalds Mitteilung... Daher ist er da wohl nicht enthalten. Und was bislang nicht übersetzt ist braucht da ja wohl auch nicht in der Liste zu stehen... Oder?


    Grüße


    Bernhard

    :seemann: :baer:


    -----------------------
    I love you, you love me, ja wo lawe ma denn hi??