Um Haaresbreite (Night Probe!)

  • Ich habe gerade mit 'Um Haaresbreite' angefangen.


    Was mir schon am Anfang wieder negativ auffällt, dass die Übersetzer sich nicht an eine Linie halten.
    In dem Buch kommt ja Heidi Milligan wieder vor, wie in 'Der Todesflug der Cargo 03'.
    Dirk spricht mit ihr über die "Vixen-Affäre". Wenn ich jetzt nicht wüsste, dass 'Vixen 03' mit 'Cargo 03' übersetzt worden wäre, könnte ich die Verbindung gar nicht ziehen. Bei den neueren Büchern ist es ja zum Glück so, dass meistens ein Übersetzer für eine Reihe zuständig ist.

  • Das Buch hat mir gut gefallen.
    Für die, die es noch nicht kennen, verstecke ich den Text mal.


    [spoil]Cool finde ich den Auftritt des gealterten James Bond. :)
    Was ich allerdings etwas schade finde, in den späteren Büchern ist meines Erachtens keine Rede mehr von den "Vereinigten Staaten von Kanada". Oder erinnert sich jemand von euch an einen Bezug darauf?[/spoil]

  • Zitat von "Zek"

    Das Buch hat mir gut gefallen.
    Für die, die es noch nicht kennen, verstecke ich den Text mal.


    [spoil]Cool finde ich den Auftritt des gealterten James Bond. :)
    Was ich allerdings etwas schade finde, in den späteren Büchern ist meines Erachtens keine Rede mehr von den "Vereinigten Staaten von Kanada". Oder erinnert sich jemand von euch an einen Bezug darauf?[/spoil]


    Ein uraltes Buch. Aber da haben wir doch auch schon Rezensionen drüber :shocked:

    :P


    Lobo





    Glück ist das einzige was sich verdoppelt, wenn man es teilt[SCHILD=random]der beste Lobo der Welt [/SCHILD]