Landkarten in Jules Vernes Werken

  • Hallo,


    in einigen Büchern, die ich bislang von Verne gelesen habe, können die Reiserouten anhand von enthaltenen Karten gut nachvollzogen werden, so z.B. bei Kapitän Grant oder im Cascabel.


    Zuletzt habe ich den Meister Antifer gelesen, wo ja nun auch sehr viel mit verschiedenen Fortbewegungsmitteln gereist wird.
    Leider sind in dem Werk aber keinerlei Land- oder Seekarten enthalten, was ich sehr schade finde.


    Hatte Verne dafür damals einfach kein geeignetes Kartenmaterial zur Verfügung oder woran mag es gelegen haben ?


    Das wäre doch mal eine schöne Aufgabe, derartige Karten anhand von Vorlagen aus dem 19. Jahrhundert nachzustellen, mit den Angaben der verschiedenen Transportmittel und deren Namen, bspw.
    Leider werde ich persönlich berufsbedingt in absehbarer Zeit nicht dazu kommen, mich damit intensiv zu beschäftigen, vielleicht mal
    als Rentner, wer weiß.


    Oder gibt es für einzelne Werke auch externes Kartenmaterial außerhalb der Bücher ? Hat sich daran schon mal jemand versucht ?


    Viele Grüße
    Ilia Brusch

  • ... ich finde es auch immer toll, wenn man die Bezüge zur realen Umwelt (geografisch) erkennen kann. Schon als Junge bin ich gern mit dem Finger auf der Landkarte "gereist". Atlanten aller Art standen (und stehen) bei mir hoch im Kurs.
    Ja - Garmt seine Karten sind in der großen Version in guter Qualität ausdruckbar. Bestimmt eine schöne Ergänzung!
    8)

  • Aber eine Karte von Hoste gibts scheinbar nicht, oder? Schade. Oder ich bin zu blind. Ach herrje, ich würd sogern dem Kawdjer helfen. Ich hätt einfach eine staatliche Minengesellschaft gegründet, die die Arbeit reglementiert und so weiter und so weiter. Stattdessen dieses Chaos... Schnell weiterlesen...


  • Aber eine Karte von Hoste gibts scheinbar nicht, oder? Schade. Oder ich bin zu blind. Ach herrje, ich würd sogern dem Kawdjer helfen. Ich hätt einfach eine staatliche Minengesellschaft gegründet, die die Arbeit reglementiert und so weiter und so weiter. Stattdessen dieses Chaos... Schnell weiterlesen...


    Doch, es gibt eine Karte von Hoste, gezeichnet von Verne selbst. Müsste ich aber jetzt erst die Repro suchen und scannen, scheine ich digital nicht vorliegen zu haben.


    Gruß


    Bernhard

    :seemann: :baer:


    -----------------------
    I love you, you love me, ja wo lawe ma denn hi??

  • Ich habe so eine Karte wirklich vermisst. Dabei hat die Diogenes-Ausgabe, die ich mir stückweise besorgt habe, ja, durchaus einige originale Abbildungen. Aber eben keine Karte. Dabei kann man mit so einer Karte so gut weiterphantasieren... ;)
    Ich muss sagen, der Roman "Die Gestrandeten" ist nach 2 Jahren-Ferien jetzt mein Lieblings-Verne...

  • Ich habe so eine Karte wirklich vermisst. Dabei hat die Diogenes-Ausgabe, die ich mir stückweise besorgt habe, ja, durchaus einige originale Abbildungen. Aber eben keine Karte. Dabei kann man mit so einer Karte so gut weiterphantasieren... ;)
    Ich muss sagen, der Roman "Die Gestrandeten" ist nach 2 Jahren-Ferien jetzt mein Lieblings-Verne...


    ...bitte dabei nicht vergessen, daß dieser Roman in seiner deutschen Übersetzung die überarbeitete Fassung von Michel Verne ist und nicht Vernes Originaltext....

    :seemann: :baer:


    -----------------------
    I love you, you love me, ja wo lawe ma denn hi??

  • Hmmmm, so vernianisch bewandert wie ihr bin ich nun natürlich nicht. Mir ist klar, dass ich einen Roman mit starken Eingriffen von Michel Verne gelesen habe. Aber: für mich ist das typisch wie Jules Verne. Wenn ich das nicht gewusst hätte: ich hät Jules Verne vermutet.
    Ich hätte da eher die Frage: gibt es denn eine "bereinigte" Version? Und wie hat sich Michels Einfluss ausgewirkt? Ich weiß nur, dass der Roman in die Länge gezogen wurde. Entschuldigt, das sind vermutlich ziemlich dumme Fragen, aber ich kann leider keine Lösung finden.

  • Es gibt die Urfassung unter dem Titel "En Magellanie", die allerdings bislang nicht ins Deutsche übersetzt ist.
    Details zu den Änderungen aufzuführen kann ich jetzt so nicht und wäre auch umfangreicher. Das Michels Fassung deutlich länger ist, ist richtig.
    Im Übrigen wird von nicht wenigen die Fassung von Michel als die lesbarere und sogar bessere Version angesehen....


    Gruß


    B.

    :seemann: :baer:


    -----------------------
    I love you, you love me, ja wo lawe ma denn hi??