Why on earth they have to have giant animals *again* is beyond me. Sounds more like a remake of the 1961 movie than a new adaptation of the novel. If you want to make a movie about giant animals (a theme that has been done to death, if you ask me), why not film H.G. Wells' The food of the Gods? Sigh...
Beiträge von garmt
-
-
Hallo Volker,
Willkommen im Forum!
-
Hallo Bernhard,
Ich sehe ja nichts neues in der CIJV-Seite. Die Seite ist einigen Tagen unerrecihbar gewesen, und jetzt sieht alles wieder so aus wie vorher. Wo findest Du diese neue Info?
-
Ich habe zuerst zweite Vaterland gelesen, und erst spater Der Schweizerische Robinson (hatte aber schon als kind ein zeichentrickserie von dieser Geschichte gesehen).
Die erste funf Kapittel sind eine Kurzfassung der Geschichte Wyss. Es ist also nicht unbedingt notwendig zuerst Wyss und dann Verne zu lesen, aber wenn du sowieso den Absicht hast beide Romane zu lesen, dann solltest du es in dieser Reihenfolge machen.
-
Ich werde mich freuen dich in Enschede begrussen zu konnen!
-
Zitat
Originally posted by Poldi
Ihr müsst folgende Frage richtig beantworten: In welcher Stadt findet im März 2005 die MONDIAL statt, auf der der 100. Todestag Jules Vernes offiziell gefeiert wird?Das habe ich aufsuchen mussen, schwierig!
-
Zitat
Originally posted by Tatzelwurm
Jain
Das ist ein Cockie/Domain Problem.Danke, Tatzelwurm, jetzt klappt's. Ich hatte schon ein Cookie (Kecks?) fur das JV Forum, aber wahrscheinlich noch nicht fur das ganze inside-forum.
-
Hmmm... Ich klicke den Link, und:
"Sie haben leider kein Recht an diesem Gewinnspiel teilzunehmen"
Ich bin jedoch angemeldet
Habe ich etwas falsch gemacht?
-
Zitat
Verne habe etwa mit seinem Roman "Reise zum Mittelpunkt der Erde" von 1864 auf künstlerische Weise eine "prophetische Annäherung" an Naturereignisse wie die Flutwellen im Indischen Ozean vorgelegt, sagte Donnedieu de Vabres.
Ich glaube, ich muss den Roman mal wieder lesen...
-
Ja, Du hast recht... meinen. Ebenfalls, nicht einen Doktorat, sondern meinen...
-
Zitat
Originally posted by Poldi
Noch keine guten Fragen gefunden?Das auch, und keine Zeit gefunden... Ich habe den Verniaan fur Marz, meinen Beitrag fur den Mondial, einen Doktorat und einen Hochzeitstag vorzubereiten...
-
Danke fur die Auskunft, Poldi!
-
Hallo Freunde,
Ich habe bei Ebay wieder einen neuen Titel gesehen: "Der Wettlauf mit der Zeit". Es handelt sich um die Geschichte von "80 Tagen", fur Kinder ubersetzt.
Jetzt kenne ich folgende Titel fur diesen Roman:
Reise um die Erde in 80 Tagen
Die Reise um die Erde in 80 Tagen
Reise um die Welt in 80 Tagen
Die Reise um die Welt in 80 Tagen
Die Reise um die Welt in achtzig Tagen
In achtzig Tagen um die Erde
Die Rettung der Maharani
Die Wette des Phileas Fogg
Der Wettlauf des Phileas Fogg
Die Weltumsegelung
Phil Fogg wettet gefährlich
Eine Reise um die Erde
Der Wettlauf mit der ZeitHerzliche Grusse,
Garmt. -
Hallo Freunde,
Auf der Webseite des Centre International Jules Verne (www.jules-verne.net) findet euch weitere Informazionen zum Mondial Jules Verne in Amiens, Marz 2005. Leider sind im englischen und im franzosischen Text nicht dieselbe Details zu lesen. Ich uberlasse an Poldi oder Bernhard die Aufgabe, diese Info auf deutsch zu ubersetzen...
Herzliche Grusse,
Garmt. -
Zitat
Original von Poldi
Ich habe den Film inzwischen (auf englisch) gesehen und muß sagen, daß ich mich amüsiert habe!Wirklich?!
Ich habe ihn auch gesehen. Das hollandische Magazin "Phileas" bot Tickets an, und als ich sie nach einigen Wochen empfangen habe, war der Film nur noch in 4 Stadter in den Niederlanden zu sehen! Glucklicherweise auch in Zeist, wo ich wohne.
Ich bin mit meiner Freundin ins Kino gegangen, und wir waren ganz allein. Und der Film war so schlecht, dass wir wirklich etwas besseres hatten tun konnen. Aber ja, es war doch ein Verne-Film...
Was mir besonders geargert hat, war nicht nur die ganz blode Geschichte, die mit "80 Tagen" wenig mehr zu tun hatte (das wusste ich ja vorher), sondern vor allem das slechte Screenplay. Sie sind in San Francisco, und dann auf einmal gestrandet in der Wuste, ohne Eklarung wie das so kommt. Der Aufenthalt im Palast des Arni dauert viel zu lange. Und was will denn der Lord Kelvin mit diese Chinesische Frau? Es gibt zu wenig Logik, alles ist nur im Dienste der Jackie-Chan-prugel-Art. Weiter gab es zu viele historische Fehler, und diese Animationen die die Szenen verbinden waren besser gewesen fur einen Potter-Film.
Trotzdem soll ein Verne-Fan diesen Film unbedingt sehen. Und nachstes Jahr kommt dann "Journey to the Center of the Earth":
"A group of youngsters unearth Jules Verne's original manuscript of the novel and discover that Verne himself had taken the journey to the centre of the earth. Using the manuscript as a map, they follow Verne's journey to the core." (IMDb)Garmt.
-
Zitat
Original von garmt
Ich glaube, alle Foren haben solche Wellenbewegungen.Ubrigens schaue ich mich taglich herum in diesem Forum; ich habe aber nicht immer eine wertvolle Antwort zu geben...
Garmt.
-
Zitat
Original von Bernhard
das mit den gleichen Personen ist richtig, und das mit der abnehmenden Beteiligung auch.Ich glaube, alle Foren haben solche Wellenbewegungen. Auch die Mailinglist der hollandische Genossenschaft, das Jules Verne Forum, und ubrigens alle Newsgroups die ich lese, haben ihre aktive und weniger aktive Perioden.
Zitat
links bei den Holländern (Garmt) weiß ich derzeit nicht.Auf der Seite der Jules Verne Genootschap habe ich nur Links zu hollandische/belgische Seiten. Auf meiner eigenen Seite habe ich seit kurzem aine Link zum Forum.
Garmt.
-
Hallo Freunde,
In der Webseite der hollandische JV Genootschap findet ihr eine Liste von Aktivitaten die im Jahr 2005 organisiert werden. Diese Ubersicht wird sich mit der Zeit sicher noch ausbreiten!
Grusse,
Garmt. -
Zitat
Original von Poldi
Hallo Garmt!
Wie sieht's aus mit Runde 4?Sobald ich 10 gute neue Fragen gefunden habe, werde ich sie hier posten!
-
Zitat
Originally posted by Bernhard
Garmt,ein paar Gedichte gibt es wohl auf Deutsch, und zwar die, die in den "Voyages Extraordinaires" mit- veröffentlicht wurden
Und das ist genau ein Problem fur eine Liste von Ubersetzungen. Ich weiss zum Beispiel dass Michel Strogoff auf Ungarisch als "A prémvadászok: regény" ubersets worden ist, aber wie heisst in dieser Sprache "La Tankadère" ?
Du hast noch "Le feu follet" vergessen (in Familie-ohne-Nahmen).
Ubrigens sind die Gedichte, wie sie in den VE veroffentlicht wurden, oft ein bisschen anders als die Originale (nur ein oder zwei Zeilen, aber es gibt Variante).