Beiträge von Stahlelefant

    Thadewalds Einträge zu Hillger und Unflad:

    1.5 Nr. 8 (Übers. Walter Weilen) und 13 (Übers. nicht angegeben, ist aber Weilens Übersetzung, wenn auch gekürzt)

    1.9 Nr. 9 (Übers. Damm) und 13 (Übers. Thal)

    1.18 Nr. 10 und 21 (bei beiden: Übers. Damm)

    und auf S. 291 unter Wilhelm Thal ein Vorwort zu 80T.

    Bei 1.5 ist auch ein kurzes Vorwort enthalten, von Hermann Hillger, aber das scheint Thadewald nicht verzeichnet zu haben, ob nun aus Versehen oder absichtlich.


    Hier noch der Eintrag zum Arkansas Echo:

    1.9:

    15-3 Von der Erde zum Mond, in: Arkansas Echo, Little Rock, 10.6.1904 bis 5.8.1904 (13. Jg. Nr. 24 bis 32), Übers. Wilhelm Thal (= Wilhelm Lilienthal) (Text wie bei 15-2) (online verfügbar)

    Hier nun ein paar weitere Einträge. Bei 80T von Desch ist es wohl besser, wenn es noch einen Eintrag für die zweite Variante gibt, um Verwirrung zu vermeiden. Bei Von der Erde zum Mond im Nebraska Staats-Anzeiger und Herold gibt es starke Indizien, dass es die Hillger-Übersetzung ist, aber es wäre gut, wenn das überprüft werden könnte. Norbert : Vor ein paar Tagen habe ich ja eine Mail zum Thema Hillger verschickt, auf eine ältere Diskussion antwortend, und da hattest du geschrieben, dass du den Roman in der Hillger-Ausgabe hast, oder täuscht mich meine Erinnerung? Schau doch mal nach, und vielleicht kannst du auch den Anfang des Romans abfotografieren und hochladen, das fände ich interessant. Wird Rudolf Damm als Übersetzer erwähnt? Hat jemand Zugriff auf die Unflad-Ausgabe?


    1.9 De la terre à la lune. Trajet direct en 97 heures 20 minutes:

    7-2 Von der Erde zum Monde – Direkte Fahrt in 97 Stunden 20 Minuten, in: Der Deutsche Correspondent, Baltimore, 18.11.1878 bis 14.1.1879 (38. Jg. Nr. 276 bis 39. Jg. Nr. 12), Übers. NN (Hartleben-Übers.) (online verfügbar)


    15-2 Von der Erde zum Mond, in: Nebraska Staats-Anzeiger und Herold, Grand Island, 27.5.1904 bis 22.7.1904 jeweils im zweiten Teil der Ausgabe (24. Jg. Nr. 39 bis 47), Übers. Wilhelm Thal (= Wilhelm Lilienthal) (Text übernommen von Hillger, s. Nr. 13, wobei Hillger normalerweise die Unflad-Texte übernahm, und dort ist als Übersetzer Rudolf Damm angegeben, s. Nr. 9) (online verfügbar)


    1.18:

    71-2 Reise um die Erde in achtzig Tagen, Verlag Kurt Desch (Welt im Buch) und Europäischer Kulturkreis, Wahlband 337 a, Wien-München-Basel, 1960, 246 S., Übers. NN. (Lizenzausgabe für Welt im Buch; Lizenzgeber Eduard Kaiser Verlag, Klagenfurt) (s. a. Nr. 64-2)

    Ein Hinweis ist die Veröffentlichung des Briefes in der Zeitung Petit Journal vom 9. 1., in dem die Wiedergabe des Briefes auf den Korrespondenten der Zeitung mit Hinweis auf "Berlin, 8. Januar" bezogen wird.

    Wenn man bedenkt, dass der Artikel öfters nachgedruckt wurde (Maschu hat drei Nachdrucke gefunden, einen vom 9.1. (Rhein- und Ruhrzeitung)), könnte die Angabe vom Petit Journal wirklich ein wichtiger Hinweis sein: Darauf, dass der Artikel auch gleich am 8.1. schon in einer deutschen Zeitung nachgedruckt wurde, also nur einen Tag nach dem Erstabdruck in der Danziger Z., und dann tatsächlich die frz. Zeitungen genau darauf angesprungen sind, wie von dir gemutmaßt.

    Ja, das könnte natürlich sein. Der Westpreuße hat eine frz. Zeitung abonniert, liest da den Brief und nimmt das zum Anlass, an die Danziger Zeitung zu schreiben. Aber man müsste den frz. Abdruck finden, um sich sicher sein zu können.

    Ich würde stark dafür plädieren, den Zeitungsartikel in eine Nautilus XX aufzunehmen!

    :thumbup: Ja, das wollte ich auch vorschlagen. Eine passende Fortsetzung/Ergänzung zum Beitrag in N23. Man könnte auch den Zusatz in der Rhein- und Ruhrzeitung erwähnen, dass die Idee des Westpreußen doch ein wenig naiv war …


    Danke für die Links Maschu1 und Norbert !!! 🙏

    Für Briefe gibt es keine eigene Abteilung in der Biblio. Die Erfassung wäre auch ziemlich schwierig. Sekundärliteratur wollte ich eigentlich nicht abdecken, aber warum nicht ab und zu eine Ausnahme machen, wenn etwas besonders Interessantes auftaucht. Thadewald hat übrigens auch nicht alles erfasst, es wäre wohl zu viel geworden, Zitat: „Es werden nur deutschsprachige Texte und diese auch nur in einer Auswahl aufgeführt“ (S. 246).

    Also:

    11. Sekundärliteratur:

    2. Vor- und Nachworte in Buchausgaben, Bibliographien, Artikel und Rezensionen in Sammlungen, Zeitschriften und Zeitungen:

    b) Leben und literarisches Werk

    Anonym: Zu dem Kapitel des Verhältnisses zwischen Deutschland und Frankreich, im Artikel „Deutsches Reich“, in: Rhein- und Ruhrzeitung, Duisburg am Rhein und Mülheim an der Ruhr, Abendausgabe vom 9.1.1891 (online verfügbar) (anscheinend eine Übernahme aus der Danziger Zeitung, die auch in anderen Zeitungen abgedruckt wurde) (Besonderheit: Enthält einen ins Deutsche übersetzten Brief Jules Vernes)


    Die Nr. habe ich weggelassen. 44. Jg. Nr. 7 gilt sowohl für die Mittags- wie die Abendausgabe, das ist doch letztlich zu verwirrend.


    Volker Dehs : Gelesen? Oder sowieso schon gekannt, den Artikel?

    Zu dem Brief siehe Nautilus 23, S. 26.

    (Ein Brief und seine Geschichte.)

    Nein. Seine Aufzeichnungen sind wohl weitestgehend auch in Wetzlar - die Erben konnten da ja nicht wirklich was mit anfangen und haben wohl nur gesichtet, ob irgendwelche persönlich-relevanten Dinge darunter sind, die man nicht weitergeben sollte. Was und ob in den Aufzeichnungen in Wetzlar neue Erkenntnisse gibt, dass müsste eine akribische Sichtung der Unterlagen dort zu Tage bringen

    Danke! OK, es bleibt spannend.

    Kein Übersetzer und kein Bearbeiter genannt.

    TM: Illustrationen von Lima. 2 Seiten Vorwort. Könnte eine gekürzte Hartleben-Übersetzung sein.

    MI: Illustrationen von Gianni. 1 Seite Vorwort.

    Danke! Das Vorwort zu TM ist bei Thadewald separat gelistet, bei der Sekundärliteratur – S. 259 oben.

    Ich ändere den Eintrag, damit es klarer ist:

    Also danke für den Hinweis und sorry für den wohl etwas irreführenden ursprünglichen Eintrag. Jetzt grüble ich nur ein bisschen, ob ich die zweite Variante (die mit dem illustrierten Einband) noch mal separat listen müsste. Der Text scheint identisch zu sein.

    Hier dürfte es sich um die Nr. 74 in Thadewalds Liste handeln - also doch nix Neues...

    Ich ändere den Eintrag, damit es klarer ist:

    64-2 Reise um die Erde in achtzig Tagen, Verlag Kurt Desch (Welt im Buch), Wien-München-Basel, ca. 1958, 246 S., Übers. NN. (Einmalige Lizenzausgabe für Welt im Buch; Lizenzgeber Eduard Kaiser Verlag, Klagenfurt)


    Der Text wurde neu gesetzt. Die Kaiser-Variante hat ein paar Seiten weniger. Bild von Ebay:

    eine Listung von Zeitungsfunden liegt mir von ihm nicht vor, denke aber die gibt (oder gab) es und dürfte wohl in Wetzlar in seinem Nachlass liegen. Ggf. hier mal Norbert S. direkt anfragen, vielleicht weiß der mehr zu der Frage, er hat mit Wolfgang glaube ich auch dsbzgl. im Austausch gestanden.

    Das wäre tatsächlich interessant zu wissen. Ich dachte, dass nur seine Büchersammlung in Wetzlar ist und die Aufzeichnungen bei seinen Erben liegen.

    Danke, ich glaube, das ist nicht nötig. Der eine Band ist ja schon in der Original-Biblio drin, und bei dem anderen waren ein paar Bilder bei dem Angebot. Du könntest natürlich beim Kurier noch mal prüfen, ob alles seine Richtigkeit hat, und ob es noch Besonderheiten gibt. Wobei, jetzt wo ich den Eintrag in dem Zitat noch mal sehe: Ist vielleicht irgendwo auch Übersetzer oder Bearbeiter angegeben? Wahrscheinlich nicht, aber wenn du den Band griffbereit hast, könnte es nicht schaden, wenn du mal nachschauen würdest.

    Noch drei Einträge. Hier wird bibliographiert, bis die Schwarte kracht … oder der Wälzer! Nein, Scherz, ich glaube, jetzt kommt erst mal nicht mehr so viel nach. Ich habe noch zwei, drei Sachen in meinen Archivboxen, die muss ich mal raussuchen, die Bücher, aber sonst fällt mir aktuell nichts mehr ein, was hier gelistet werden sollte.


    1.5:

    42-2 Fünf Wochen im Ballon, Neues Leben, Berlin, 1978, 264 S., Übers. NN, Bearb. Manfred Hoffmann, Illustr. Klaus Ensikat (3. Auflage von Nr. 35, abweichender Einband (broschiert))

    [42-2 von weiter oben (Zimmermann, 1980) ist jetzt 42-3]


    1.20 Hector Servadac. Voyages et aventures à travers le monde solaire:

    20-2 Hector Servadacs Weltraumreise, Neues Leben, Berlin, 1978, 240 S., Übers. NN, Bearb. NN, Illustr. Günther Lück (3. Auflage von Nr. 18, abweichender Einband (broschiert))


    1.36 Nord contre sud:

    9-2 Nord gegen Süd, Neues Leben, Berlin, 1981, 208 S., Übers. NN, Bearb. NN, Illustr. Jürgen Pansow (2. Auflage von Nr. 8, abweichender Einband (broschiert))

    Ach so, das ist die gelbe Variante,

    Das ist jetzt aber "doof" formuliert, muss ich zugeben. Also, die Infos stehen bei der gelben Variante, die es sowohl von NL als auch von Herder gibt. (Irgendwie war ich wohl davon ausgegangen, dass die Info zu Herder beim letzten Eintrag steht (wie bei einigen anderen Bänden) und nicht beim vorletzten.)

    Gab es 20k mit SU?

    Zeitlich hätte es gepasst: 20k 1. Aufl. von 1971 – Keraban (2. Aufl.) mit SU ist auch von 1971 und K15 (Kapitän von 15 Jahren) mit SU ist von 1972. Danach gab’s in der Reihe wohl keine Schutzumschläge mehr.

    Ein Doppelband und ein Einzelband, macht drei weitere Einträge:

    1.8:

    43-2 Reise zum Mittelpunkt der Erde, in: Die Reise um die Erde in 80 Tagen/Reise zum Mittelpunkt der Erde (382 S.), Neues Leben, Berlin, 1980, 175 S., Übers. NN, Illustr. Peter Nagengast (5. Aufl. von Nr. 36, abweichender Einband (broschiert))


    1.18:

    111-3 Die Reise um die Erde in 80 Tagen, in: Die Reise um die Erde in 80 Tagen/Reise zum Mittelpunkt der Erde (382 S.),

    Neues Leben, Berlin, 1980, 196 S., Übers. NN, Bearb. Dorothea Rahm, Illustr. Peter Nagengast (5. Aufl. von Nr. 93, abweichender Einband (broschiert))


    1.23 Un capitaine de quinze ans:

    21-2 Ein Kapitän von 15 Jahren, Neues Leben, Berlin 1983, 298 S., Übers. NN, Bearb. Manfred Hoffmann, Illustr. Werner Ruhner (5. Aufl. von Nr. 16, abweichender Einband (broschiert))

    Weiter mit NL:

    1.30:

    16-2 Keraban, der Starrkopf, Neues Leben, Berlin, 1979, 350 S., Übers. NN, Bearb. NN, Illustr. Gerhard Goßmann (4. Aufl. von Nr. 9, abweichender Einband (broschiert))


    1.33:

    19-2 Mathias Sandorf, Neues Leben, Berlin, 1980, 416 S., Übers. Pauline Schneider, Illustr. Gerhard Goßmann (4. Aufl. von Nr. 8, das bei der 3. Aufl. (Nr. 15) enthaltene Nachwort fehlt hier)