Beiträge von garmt

    Ich habe folgendes Bericht empfangen:


    Next Saturday (20 March)at 7:45 pm, BBC two will be showing a programme on Jules Verne, entitled 'The Extraordinary Voyage of Jules Verne'. The abstract of the programme reads: "Jules Verne had a prophetic imagination, forseeing not just the first space missions but movie-making, electronic communications and meteor strikes. This programme journeys deep into his mind".

    Die Illustrierte Klassiker sind wahrscheinlich Ubersetzungen der Serie Illustrated Classics, und auf English ist La Maison a Vapeur u.a. als Tigers and Traitors ubersetzt worden.


    Haben wir noch nicht die Frage beantwortet, weshalb die Englander und Amerikaner diesen Titel gewahlt haben...

    Fur diese Werke gibt es noch ein Copyright, glaube ich. Eine Ubersetzung ist also teuerer als eine Neuausgabe von 80 Tagen oder 20000 Meilen...

    Clavelina -> Inzwischen gibt es einige Title in Japanisch. Ich werde mehr hinzufugen sobald ich weiss, wie ich Japanische Character eingeben kann.


    Poldi -> Die neuere Sachen (du meinst wahrscheinlich die Originalversionen der von Michel bearbeiteten Romane usw?) sind fur einen Verne-fan zwar sehr interessant, fur das grosse Publikum aber nicht. Deshalb werden diese Texte nicht oft ubersetzt. Es gibt ja schon einen Onkel Robinson auf Deutsch, und ein Backward to Britain auf Englisch.

    Seit der Todd-Verfilmung von Around the World in 80 Days glauben viele Leute dass es im Buch einen Ballon gegeben hat. Alle weitere Verfilmungen, live action oder Zeichentrick, haben einen Ballon hinzugesetzt (was wird Jackie Chan machen?), sowie viele Comics. Ich habe sogar eine Schwedische ubersetzung, herausgegeben von Disney Kinderclub, in der eines ganzes Kapittel der Ballonuberquerung der Alpen gewidmet ist!


    Schade...


    Grusse,
    Garmt.

    Zitat

    Original von Poldi
    Was nun wirklich drauf ist, können nur die Schweden wissen... :rofl:


    Weil meine Seite hier erwahnt wird, shcicke ich hier mal meinen ersten Beitrag ins Forum.


    Die Geschichte dieses schwedisches Horspiel ist tatsachlich die Geschichte von 'Zwei Jahre Ferien'. Es fangt an auf hoher See, die Sloughi strandet auf die Insel. Nicht alle Details des Romans wirden erzahlt, selbstverstandlich, aber das Horspiel folgt dem Roman ziemlich gut.


    Grusse,
    Garmt.