Beiträge von Bernhard

    In der Tat, es befinden sich zahlreiche Transkriptionsfehler auf der CD. Ich weiß nicht wie die Texte erstellt worden sind, aber ich vermute durch einscannen und Schrifterkennung, und da hapert es offensichtlich bei den Großbuchstaben. E wird des öfters als C geschrieben, S als f. Eigentlich traurig, daß bei einem derart umfassend und eigentlich gut gemachten Produkt wie dieser CD in dieser Hinsicht nicht mehr Sorgfalt angewandt wurde.


    B.

    das mit den gleichen Personen ist richtig, und das mit der abnehmenden Beteiligung auch. Aber das sind Dinge, die ich Poldi bei meiner ersten Kontaktaufnahme bereits prognostiziert habe.
    Auf Andreas Fehrmann's Seite ist bislang nur ein link zu den Verne - Hörspielen, links bei den Holländern (Garmt) weiß ich derzeit nicht. Problem dieser Seite wie auch einiger der der Franzosen: Sie ist einsprachig deutsch, und daher international wenig interessant. Englisch wäre mindeste Voraussetzung für zahlreiche Verne - Sites um als link erwähnung zu finden.


    Beste Groeten


    Bernhard

    Tja,


    Schade um die Arbeitszeit... Der Artikel wurde von mir bereits in den 1980ern übersetzt und 2002 in der "Nautilus" No. 3 veröffentlicht. (und soll nicht erst noch kommen, Poldi !) Und die Übersetzung von mir basiert auf dem französischen Original, dürfte vermutlich also etwas Original - getreuer sein. Trotzdem meinen Glückwunsch zu dem Mut an dieser Arbeit und Willkommen im Forum !


    Grüße


    Bernhard

    Zitat

    Original von Poldi
    Oh, Deinen letzten Beitrag lese ich erst jetzt, Bernhard.


    Also: Wer fährt mit? :D


    Aaach jaaa... Wie traurig! ;( Da reißt man sich den Arsch auf :balla: , um die Verne - Fangemeinde auf dem laufenden zu halten, und alles liest begierig die zugesandten emails und Einträge ins Forum und reagiert enthusiastisch :lach::lach: ....?!
    Nein, mal im Ernst: hat das sonst irgend jemand zur Kenntnis genommen ?? :confused: :confused: (Das von den Forumsteilnehmern und auch sonst wenige derart interessiert sind, daß sie sich auf den Weg nach Amiens machen wollen weiß ich, aber in den letzten Wochen bekomme ich aus dem Inland gar keine Reaktionen mehr... :{ )


    Grüße


    Bernhard

    Liebe Vernians,

    mit der neuesten "Revue Jules Verne" (No. 17) aus Amiens ist nunmehr endlich auch ein (vorläufiges) Programm zu all den Festlichkeiten und Aktivitäten gekommen, die 2005 in Amiens stattfinden sollen. Das diese Broschüre bereits im Juni gedruckt wurde und also schon einige Zeit vorher Kenntnisse darüber bestanden haben, ist leider ein trauriges Zeichen über die Informationspolitik des Centre in Amiens. Festzustellen ist in jedem Fall, daß das "Mondial" nur ein recht kleiner, um nicht zu sagen untergeordneter Punkt, in der Liste der "Events" in Amiens in 2005 ist. Wir sollten uns also selbst nicht zu wichtig nehmen... Da vermutlich viele dieses Programm nicht (erhalten) haben, folgt eine Kurzfassung des Programmes. [Michael: bitte mal unter "Aktualitäten" oder so einarbeiten // Stefan: bitte mal ins Forum stellen]. Das Programm soll eigentlich bald auch unter www.amiens.com bzw. www.amiens.fr stehen, derzeit kann ich dort aber noch nichts finden.

    Sonnige Grüße

    Bernhard

    vorläufiges Programm

    zum Teil ist den Beschreibungen nicht so recht zu entnehmen, was genau eigentlich da stattfindet, von daher keine Gewähr für die Richtigkeit...!!

    A) spectacles et fêtes

    1) 31.12.2004, "Die Reisenden des 21. Jh.", Musik-, Licht- und Feuerwerksveranstaltung in Amiens zum Jahreswechsel
    2) 12.-13.05.2005, "Acht Kurzgeschichten", Präsentation als Comic (?) und Bühnenaufführung der Schule "Waide Somme"
    3) 08.-10.06.2005, "Cascabel Symposia", Tribut an die von Verne immer unterstützte Zikuskunst im "Cirque" von Amiens (übrigens "Cirque Jules Verne" genannt !!!, keine Ahnung wann der Cirque d'Amiens umbenannt wurde !!! erfrage ich aber noch), Aufführung von Jonglier - Künstlern
    4) 11.06.2005, "Vulkane", Aktion mit Schulkindern von Nantes bis Amiens
    5) 17.-19.06.2005, "Co. Royal de Luxe", mechanischer Elefant ("Stahlelefant"), in Nantes im Mai, in Amiens im Juni
    6) 02.-30.12.2005, "Die Weihnachten des Herrn Verne", Wiedereröffnung des Haus von J.V. in themenbezogener Repräsentation, besonderer Parcours auf dem Boulevard Jules Verne, und spezieller Verne- themenbezogener Weihnachtsmarkt großräumig vom Cirque über Vernes Haus und Bahnhof bis in die Innenstadt
    7) Ende August 2005, "Das U-Boot Axolotl", äääh ja... also irgend eine ?künstlerische? Präsentation mit maritimen Bezug... (Place Longueville)
    8) ohne Datum, "Außergewöhnliche Erzählungen", Vernes Werk wird in besonderem Bezug vorgestellt / präsentiert, ...

    B) Ausstellungen

    1) bis 28.11.2004, "Michel Strogoff", Ausstellung zum Thema "Auf den Spuren von M.S.", mit Fotographien etc...(Bibliothek d'amiens / CIJV)
    2) 07.01. - 25.03.2005, "Wasserschrift", Ausstellung zum Thema "Wasser" (Bibliothek Bernheim und Bibliothek des Departement de la Somme)
    3) 25.02. - 02.04.2005, "Reisen unter Wasser", Besondere Austellung ausgewählter Werke aus dem "Museum der Picardie und Safran" zum Thema "Unter Wasser"
    4) 14.01. - 07.05.2005, "Vom Gänsespiel bis Philéas Fogg", Ausstellung von Verne - bezogenen Produkten aller Art (Bibliothek d'Amiens)
    5) 24.03. - 01.10.2005, "Der Visionär Jules Verne, von der Erde bis in die Unendlichkeit", Ausstellung zu Vernes visionären Ideen und deren heutiger Stand (Imaginaire J.V., wo immer das nun sei...erfrage ich ebenfalls)
    6) 18.06. - 06.11.2005, "Pierre Puvis de Chavannes", Ausstellung zu einem zeitgenössischen Künstler, der mit J.V. zu tun hatte (Musée de Picardie)
    7) 15.06. - 30.09.2005, "J.V. en Baie de Somme", Ausstellung der "Collection J.V." in Le Crotoy
    8) Juli / August 2005, "Von J.V. bis Axel Wappendorf", Verne - beeinflusste Zeichnungen von F. Schuiten in Texten von B. Peeters (Szenographische Zeichnungen) (Cirque J.V.)
    9) Sept. - Okt. 2005, "Portrait - Photo, Portrait - Roman", Fotographien nach J.V. Werk (Le Safran)
    10) Sept. - Dezember 2005, "Turbulenzen im Großen Salon des Musée de Picardie", heutige Künstler präsentieren sich mit Verne - thematischem
    11) 21.05. - 03.09.2005, "Nemo", Ausstellung zum Comic- Werk "Nemo" von Brüno (Bibl. Louis - Aragon)
    12) 23.-27.05.2005 "Kinder - Sichtweise", Ausstellung von Werken zum Thema Verne von Kindern
    13) 15.06 - 30.09.2005 "Amiens zur Zeit J.V.'s", (Rathaus)

    C) Musikalische Veranstaltungen

    1) Feb. - Dez. 2005, "80 Konzerte um die Welt" in 4 Abschnitten
    2) 19.03.2005, "Musicaa Verne", Nachstelllung der Einweihungsfeier des Cirque mit anschließenden Abend mit aktueller Pop - Musik (Cirque)
    3) 28.03.2005, "Jazz'ocirk", Musik und Lichteffektveranstalltung im Cirque
    4) 21.06.2005, "Dampfkonzert", Konzert mit verschiedenen Musikrichtungen in der Dampfeisenbahn "Pacific 231"
    5) Okt. 2005, "Musikalische Reise um die Welt in 80 Minuten" (Auditorium Dutilleux)

    D) Film / Kino

    1) März 2005, "J.V., außergewöhnlicher Reisender"
    2) 24.03.2005 - 01.10.2006, "La Nautisphère", virtuelle 3D - Ausstellung (Imaginaire J.V.)
    3) 27.05.2005, "JV 80 ms", Überlegungen womit Verne sich literarisch beschäftigt haben könnte würde er heute leben (Ciné St. Lieu) (??)
    4) 10.-20.11.2005, "Festival International du Film D'Amiens", Schwerpunkt Sichtweise von versch. Ureinwohner - Filmemachern (Maories, Aboriginees etc...) auf Vernes Sicht Ihrer Völker.
    5) Juni 2005, "Festival du Film D'Animation Annecy, 3. Prix Amiens J.V.",
    6) 6.07. - 30.08.2005, "Waide Somme - Freiluftkino"

    E) Literatur und Wissenschaft

    1) 2005/ 2006, "Bibliobus J.V.", Büchereibus auf Tour mit Theateraktivitäten
    2) 17. - 24.03.2005, "Französisch, Sprache der Wissenschaft", Frankophonie unter die "Schirmherrschaft" Vernes gestellt... (Die französische Sprache über alles ??? ... erscheint mir auf Grund der kurzen Beschreibung wie eine Veranstaltung zur französisch - selbstherrlichen Nationalitäts - Proklamation...)
    3) 21. - 27.03.2005, "MONDIAL J.V.", na, muß ich da jetzt viel zu sagen? Originaltext: "Vernians der ganzen Welt zollen Ihren Tribut an den großen Schriftsteller, während einer Woche mit Konferenzen, Diskussionen, Projektionen und Besichtigungen / Besuchen in der Picardie" (!!!!????) Oder Vielmehr Tribut an die lokale Tourismus- Industrie und Verne - Vermarktung?? Oder Was?? Nichts von "Feier des Hundertsten Todestages und Austausch der internationalen Verne - Fangemeinde untereinander"? Ich will ja nicht stänkern und werde wohl in jedem Fall nach Amiens fahren - aber seit Jean - Paul Dekiss in Amiens das Ruder führt, fühle ich mich unwohl...

    4) 29.03. - 09.04.2005, "Das Universum. Darstellung", Wissenschaftliches Symposium mit Ausstellung / Animation (Universität de Picardie)
    5) 04.-05.06.2005, "10. Rendez - vous de la BD", 10. Comic- Treffen, Vorstellung von 8 Kurzgeschichten und filmische Adaption (siehe A)2) weiter oben)
    6) Oktober 2005, "Fest der Wissenschaft / Lesefest", ääh ja... hmmm
    7) Okt. 2005, " J.V.: les inventions romanesques", Literatur- und Verne - Spezialisten analysieren das Werk von J.V., Ergebnisse werden später veröffentlicht (Universität de Picardie)

    F) Animationen und Ereignisse

    1) 22.11.2004 - 26.02.2005, "Galerie J.V.", Shopping in Verne - thematisch gestyltem Einkaufszentrum (?)
    2) Mai 2005, "Voyage en Ballon", Heißluftballontreffen
    3) Mai - Sept. 2005, "Grüne Flecken einer Idealen Stadt", spezielle gärtnerische Arrangements in den Grünanlagen von Amiens
    4) 28.05.2005, "Philéas Poste", Erstausgabe einer Briefmarkenserie von 6 Briefmarken mit motiven von 6 bekannten Verne - Romanfiguren der französischen Post.
    5) 04.-12.06.2005 "Jahrmarkt / Ausstellung" (Mégacité)
    6) 04.07. - 04.09.2005 "20 000 Füße unter Wasser", Schwimmbäder präsentieren sich "vernisch"
    7) 13.07.2004, "Von der Erde zum Mond", Feuerwerk in Amiens

    G) Tourismus

    1) "TGV Jules Verne" Amiens - Nantes wird eingerichtet
    2) 15.06. - 30.09.2005 samstags, "Die Ideale Stadt von Jules Verne", besonders dokumentierte Stadtführungen" (Office de Tourisme)

    H) International

    1) Aug. bis November 2004, Ausstellung in der französischen Botschaft in Mexico City
    2) 2005, Ausstellung in Bergen (Norwegen)
    3) 2006, Le Crotoy, "Hemo - Beph", Skulpturbau in der Somme - Bay (??)
    4) März - September 2005, "20000 Meilen u.d.M.", Ausstellung im Marinemuseum (Paris, je crois??)
    5) 2005, Ausstellung in der franz. Botschaft in Miami / USA


    puuh uffa... geschafft. !!!!Warum haben die das nur auf franz. u. englisch, und nicht auf deutsch? Naja, Amiens.... je t'aime!


    Grüße / Groeten / salutations / greetings

    Euer

    Bernhard :{ :evil:

    also da wäre ich jetzt auch nicht drauf gekommen, nach einem Kalender zu suchen. In gewisser Weise ist das Forum einfach zu undurchsichtig und kompliziert konzipiert. Aber darüber habe ich mit Poldi schon vor Monaten konferiert... Volker Dehs meinte übrigens das gleiche, als ich ihm von meiner Aktivität im Forum erzählte, und vermutlich geht es auch noch anderen so... Ich befasse mich ja jetzt länger damit, also sehe ich einigermaßen klar, aber für jemanden, der nur reinschaut oder neu ist...



    Das war mir noch gar nicht bekannt mit "le feu follet"...
    Das geringe Abweichungen da sind, weiß ich, und in der (deutschen) Übersetzung sind sicherlich noch mehr Abweichungen. Aber zumindest gibt es sie auf deutsch etc.


    Groeten


    B

    Zitat

    Original von Clavelina
    Dabei wärst Du doch bald schon Tafti geworden - wäre das nicht ein Anreiz gewesen mehr zu posten? :lol:




    Ich weiß zwar nicht, was Tafti ist, aber so ist mir das schon recht, wie es ist. :)Und ich wüßte auch gar nicht, wie ich so schnell so viel sabbeln sollte... Da müßtet ihr mir schon mehr Fragen stellen. :confused:


    B. :balla:

    ICH danke Dir! Poldi hat mir nämlich erzählt, persönliches Einrichten ginge erst ab einer gewissen Zahl Beiträge... Aber scheinbar ja doch nicht....


    Kuß


    Bernhard

    Hilfe,
    ich fühle mich so entwürdigt !!! :lach:
    Hänsel sein mag ja nicht schlimm sein, aber irgendwie hat die Bezeichnung so was negatives an sich... :angryfire:
    Ab wievielen Beiträgen avanciere ich denn endlich zu etwas anderen? Oder mutiere ich...oder wie oder was? :balla:
    Hänsel ist wie Hanswurst, lieber wäre ich was greifbares. Meinetwegen auch Esel oder Arschloch, wenn es nichts besseres gibt. Also, what time the change take part??

    Generell. Also in jedem Fall Hartleben/Pawlak, Diogenes und äh - wie hieß der Verlag von "Paris im 20. Jh."??
    "Chanson groenlandais" im "Land der Pelze" von Pawlak auf Seite 179, glaube ich. Und ansonsten mal suchen, wo da Gedichte / Lieder enthalten sind...... :DD :DD :lach:


    :DD :DD ;) :clown:

    Garmt,


    ein paar Gedichte gibt es wohl auf Deutsch, und zwar die, die in den "Voyages Extraordinaires" mit- veröffentlicht wurden, also:


    "Chanson turque" als: "Chanson groenlandais" in "Das Land der Pelze"
    "Souvenirs d'Ecosse" in "Schwarz - Indien"
    "La Tankadère" in "Die Leiden eines Chinesen in China"
    "Le charbon porte alors sa flamme incendiaire" in "Paris im XX. Jahrhundert"
    "Il a de l'amadou" in "Onkel Robinson"
    "Lorsque vibre la chanson" in "Matthias Sandorf"
    "Pour Modifier notre patraque" in "Kein Durcheinander" (Sans Dessus-dessous).
    Außerdem weiß ich nicht, ob nicht Volker Dehs irgendwo schon ein paar Gedichte auf deutsch publiziert hat, was denkbar ist im Rahmen irgendeines Textes...


    Grüße


    Bernhard :clown:

    Hey Garmt,


    dank u well !! :D :]
    Für mich zwar nur eher beiläufig wichtig, aber in diesem Forum scheinen sich ja viele an Deiner Liste zu orientieren :]. Und Du hast recht mit Deiner letzten Anmerkung, vor allem da davon auch kaum etwas übersetzt sein dürfte... :{


    Beste Groeten


    Bernhard

    [/quote]
    Gehe ich recht in der Annahme, daß es sich (mal wieder) um bekannte Werke handelt? Oder sind vielleicht sogar "Überraschungen" dabei?[/quote]



    Ja und Nein. :] :{Ich sag mal: 3 Bände Klassiker, 3 weniger Bekannte, darunter eventuell :confused:ein posthumes Werk im Original (dt. Erstausgabe), also nicht Michel - Version . Aber wie gesagt: nichts genaues weiß man nicht, vermutlich nicht einmal Winkler selbst...


    Grüße


    Bernhard :clown:

    Hmmmm,


    Ich habe den Eindruck, Garmt hat seine Seite so aufgemacht, daß nur Werke, die auch übersetzt worden sind, enthalten sind. Es handelt sich also nicht um eine vollständige Bibliographie, sondern nur um die Werke, die es in Übersetzung gibt.
    Garmt, stimmt das so??
    Für eine "vollständige" Bibliographie sollte man dann wohl doch besser bei Z'vi gucken (vollständig nur soweit bekannt, differenziert und ins Netz gestellt...)


    B. :D :balla: :evil: :clown: :clown:

    Korrekt! Mona Lisa ist bislang nicht ins Deutsche Übersetzt. Wenn Du bei Garmt nur unter französischer Ausgabe schaust, dürftest Du es wohl finden...


    ;)

    Hallo Poldi,


    ja, ich weiß welche Romane bei Winkler geplant sind. Aber ich habe versprochen, das für mich zu behalten, weil die Programfortführung noch offen ist... :{ Sorry!! :]


    Grüße


    B

    Poldi,


    bevor Du alles mögliche bei ebay ersteigerst, solltest Du mal auf die einschlägigen Verne- sites gucken (links beim Club und anderswo), dann wüßtest Du z.B. das das Centre in Amiens so manches anbietet, wie auch (diesen?) den Band Mona Lisa / Souvenirs d'enfance et de la jeunesse (www.jules-verne.net unter boutique / romans de J.V.)
    Clavelina, es wird wohl doch mal Zeit, eine Biographie von Verne zu lesen oder zumindest sich ein Werksverzeichnis anzuschauen, um zu lernen, daß Jules sehr viele Theaterstücke geschrieben hat und hauptsächlich dadurch reich geworden ist, und nicht durch seine Romane... Werksverzeichnise gibt's bei Garmt oder Zvi Har'El (http://jv.gilead.org.il/forum/) in DEM Verne - Forum schlechthin.


    Grüße


    Bernhard

    Moin!


    Wie Volker Dehs informiert wird "Reise zum Mittelpunkt der Erde" als Neuübersetzung bei Winkler voraussichtlich März/April 2005 erscheinen. Zum selben Zeitpunkt wird eine neue Biographie Jules Vernes von Volker mit ca. 400 Seiten bei Winkler erscheinen.
    Etwa 6 weitere Neuübersetzungen sind bei Winkler geplant. In wie weit diese Programfortführung allerdings umgesetzt wird ist noch offen.
    :DD


    Bernhard ;) :] :clown: