Ich lerne seit einigen Jahren Koreanisch und habe bereits zwei Bücher von Jules Verne auf Koreanisch gelesen. Diese Bücher zu lesen ist insofern ganz gut, weil die vielen unbekannten Wörter durch den mir schon bekannten Inhalt "abgefedert" werden und ich wenigstens grob verstehen kann, was gerade passiert. (Koreanisch ist nicht Englisch, es braucht deutlich mehr Aufwand, auch nur in die Nähe von "ich kann lesen" zu kommen, zumal als arbeitender Erwachsener) Und: Jules Verne ist für mich praktisch nie langweilig, daher kann ich mich auch bei irrsinnig schwerem Vokabular motivieren...
Auf Instagram hatte ich immer mal wieder rote Bände von Jules Verne gesehen und wollte daher wissen, ob das eine Reihe ist.
In Seoul kann man im Zentrum recht gut in einem Buchladen namens Kyobo (ist ne Kette) Bücher kaufen, ansonsten habe ich Buchläden vergebens gesucht (ist wohl wie in Deutschland mittlerweile).
Dort konnte ich dann endlich ein paar Bände der Reihe sehen.
Aus dem Umschlag abgeschrieben:
Band 1: 지구 속 여행 (chigu sog yohaeng) = Reise zum Mittelpunkt der Erde
Band 2: 해저 2만 리 (haecheo iman ri) = 20 000 Meilen unter dem Meer
Band 3: 15소년 표류기 (daseot soneon pyeoryugi) = Zwei Jahre Ferien (hier wörtlich "Der Schiffbruch von 15 Jungen") (2 Teilbände)
Band 4: 80일간의 세계일주 (palsib ilganui segaeilchu) = In 80 Tagen um die Erde
Band 5: 지구에서 달까지 (chigueseo dalggachi) = Von der Erde zum Mond
Band 6: 카르파티아 성 (karepatia seong) = Das Schloss in den Karpathen
Band 7: 인도 왕비의 유산 (indo wangbiui yusan) = Die 500 Millionen der Begum (hier wörtlich "das Erbe der indischen Königsfrau)
Band 8: 달나라 탐험 (dalnara tamheom) = Um den Mond
Band 9: 신비의 섬 (sinbiui seom) = Die geheimnisvolle Insel (3 Teilbände)
Band 10: 황제의 밀사 (hwangchaeui milsa) = Michel Strogoff (hier wörtlich "des Kaisers Geheimbote") (2 Teilbände)
Band 11: 그랜트 선장의 아이들 (geraente seomchangui aidel) = Die Kinder des Kapitäns Grant (3 Teilbände)
Band 12: 기구를 타고 5주간 (gigureul tago ochugan) = Fünf Wochen im Ballon
Band 13: 영원한 아담, 단편집 (yeongwuonhan adam, danpyeonchib) Der ewige Adam/ Geschichten
Band 1 habe ich vorliegen, daher mehr dazu
Übersetzt wurde dieser Band von
김석희 Kim Seok Heui (1952 auf Jeju geboren). Er/Sie (das kann ich aus dem Text so nicht herausfinden) übersetzt aus dem Französischen, Japanischen und Englischen.
Dieser Band 1 kam zuerst 2002 heraus, dann noch einmal 2005 und 2007, bzw. 2016 noch einmal
Verlegt wurde das bei yolimwon http://www.yolimwon.com/main.php
Es gibt ein Nachwort (ohne Angabe von wem).
Die Illustrationen sind wohl die originalen (z.T. vergrößert) aus der "Originalausgabe", bzw. kenne ich die nur von Diogenes (= daher meine Annahme, ich bin ja kein Experte).
Ach so, der Band hat 12 000 Won gekostet, das sind z.Z. etwa 9,09€ (was ich immer wieder faszinierend preiswert finde)