Denglisch!

  • ... diese Sprachpantscher kenn ich auch. Und nicht nur, dass lustig Deutsch mit Englisch gemischt wird - man erfindet auch ständig neue "englische" Begriffe.
    Offensichtlich von HANDY und WELLNESS angeregt, gibt es jetzt schon solche Sprachkrücken wie "ge-updated worden", "Shopping-Meile", "Back-Shop" (nicht von hinten zu benutzten - dort soll es Backwaren geben), "Stadt-Center", "Post-Point" oder "Küchen-Store" (erst kürzlich in Mannheim gesehen: Soll keine Gardine sein, man will dort Küchen verkaufen). Und wenn Opa die Reklame von Post, Mobilfunk und Bahn liest - dann muss der Enkel ran um zu "translaten".
    :{

  • Das wirklich Peinliche ist an der ganzen Geschichte, daß sich hinter einem sehr großen Teil dieser (pseudo-)englischen Begriffe Erkenntnisse oder Phänomene verstecken, die selbst dem bebierbauchten Nachmittagstalkshow-Kucker einleuchten würden, wenn man sie denn nur ein bißchen anders formulieren würde.
    Andererseits muß man sagen, daß es auch ziemlich viele Begriffe gibt (ein Teil davon ist auch im Video gefallen), bei der die Definition letzten Endes lautet: "Wir wissen nicht, warum das so ist oder was das überhaupt ist, aber wir sind froh, das Kind wenigstens beim Namen nennen zu können" :spot:


    Gruß
    Skywise

  • O.M.F.G. :balla: :lach:
    I opene mir jetzt ein easy to drink Beer, und hope, daß es kein allzu bolder move ist.... :lach:

    Hey, ihr Hobbyfriseusen.
    Der Pudel von eurer Oma hat eure Barbiepuppen zerfleischt und ICH hab ihm dabei geholfen - wir hatten einen Mordsspaß!