Das Lotterielos Hartleben-Pawlak

  • Vielleicht mal ganz interessant zum Vergleich. Ich habe bei einer elektronischen Vergleichslesung zwischen den ersten vier Kapiteln von „Das Lotterielos“ bei Hartleben- und Pawlakausgabe folgende Textunterschiede gefunden, die ich im Folgenden aufliste. Nicht berücksichtigt habe ich veränderte Groß- und Kleinschreibungen, Getrennt- und Zusammenschreibungen oder geänderte Rechtschreibungen zwischen den beiden Ausgaben, es sei denn, sie verändern den Wortcharakter. Grundlage für den originalen Hartlebentext war natürlich die CD und ein richtiges Buch, da der Text auf der CD stellenweise zusätzlich sehr fehlerhaft ist.
    In den meisten Fällen handelt es sich lediglich um Kleinigkeiten, doch in einigen Fällen fielen bei Pawlak doch einzelne Wörter oder Satzteile ganz weg. An einigen wenigen Stellen wurden einzelne Wörter durch andere Wörter ersetzt.


    Erstes Kapitel
    Hartleben:
    Man hält es hier für selbstverständlich, dass jeder Reisende am Tage wie in der Nacht müsse in das Wohnhaus der Gaards (Gehöfte) oder Saeters (Landgüter) eintreten können, ohne dass ihm jemand erst zu öffnen brauchte.
    Pawlak:
    Man hält es hier für selbstverständlich, dass jeder Reisende am Tage wie in der Nacht müsse in das Wohnhaus der Gaards (Gehöfte) oder Säters (Landgüter) eintreten können, ohne dass ihm jemand erst zu öffnen brauche.


    Harteleben:
    Vor derselben stand ein junger Bursche – einer jener halbwüchsigen Jungen, welche häufig als Skydskarl (Schußknecht) dienen, als welcher sie hinten auf dem Karren Platz nehmen und nach zurückgelegter Fahrstrecke das Pferd nach der betreffenden Station heimzuführen haben.
    Pawlak:
    Vor derselben stand ein junger Bursche – einer jener halbwüchsigen Jungen, welche häufig als Skydskarl (Schußknecht) dienen, als welcher sie hinten auf dem Karren Platz nehmen und nach zurückgelegter Fahrtstrecke das Pferd nach der betreffenden Station heimzuführen haben.


    Hartleben:
    »Ein Brief, der von Drammen kommt?« sagte Frau Hansen, die Stimme senkend, rasch.
    Pawlak:
    »Ein Brief, der von Drammen kommt?« fragte Frau Hansen, die Stimme senkend, rasch.


    Hartleben:
    »Ja, es ist von ihm! Es ist wahrhaftig von ihm. O, könnte er mir melden, dass der ›Viken‹ nun heimkehren wird!«
    Pawlak:
    »Ja, es ist von ihm! Es ist wahrhaftig von ihm. Oh, könnte er mir melden, dass der ›Biken‹ nun heimkehren wird!«


    (Dieser Unterschied ›Viken‹ und ›Biken‹ besteht auch in vielen nachfolgenden Nennungen, aber nicht allen)



    Zweites Kapitel
    Hartleben:
    Diese, zu dem Amte Bratsberg gehörige Vogtei hat Berge und Gletscher wie die Schweiz, aber sie ist nicht die Schweiz; sie hat großartige Wasserfälle wie Nordamerika, aber sie ist nicht Nordamerika; sie hat Dörfer mit gemalten Häusern und gelegentlich Prozessionen mit Trachten aus verschwundenen Zeiten bekleideter Einwohner wie manche Ortschaften Hollands, aber sie ist auch nicht Holland.
    Pawlak:
    Diese, zu dem Amte Bratsberg gehörige Vogtei hat Berge und Gletscher wie die Schweiz, aber sie ist nicht die Schweiz; die hat großartige Wasserfälle wie Nordamerika, aber sie ist nicht Nordamerika; sie hat Dörfer mit gemalten Häusern und gelegentlich Prozessionen mit Trachten aus verschwundenen Zeiten bekleideter Einwohner wie manche Ortschaften Hollands, aber sie ist auch nicht Holland.


    Hartleben:
    In genanntem Weiler findet sich freilich nur eine Herberge, aber diese ist so anziehend, so hübsch und bequem, wie man sich eine solche nur wünschen kann, und dazu ziemlich geräumig, denn sie enthält vier Zimmer für Fremde – mit einem Worte, es ist das Haus der Frau Hansen.
    Pawlak:
    In genanntem Weiler findet sich freilich nur eine Herberge, aber diese ist so anziehend, wie man sich eine solche nur wünschen kann, und dazu ziemlich geräumig, denn sie enthält vier Zimmer für Fremde – mit einem Worte, es ist das Haus der Frau Hansen.


    Hartleben:
    Die tannenden Balken und Planken seiner ›Mauern‹ haben im Laufe der Zeit eine solche Härte angenommen, dass eine stählerne Axt daran stumpf werden würde.
    Pawlak:
    Die tannenen Balken und Planken seiner ›Mauern‹ haben im Laufe der Zeit eine solche Härte angenommen, dass eine stählerne Axt daran stumpf werden würde.


    Hartleben:
    Die Zimmer für Reisende sind zwar einfacher in der Ausstattung, doch nicht minder anheimelnd mit ihren höchst sauberen Möbeln; vor den Fenstern mit dem Vorhange aus frischem Grün, der sich von der Kante des berasten Daches herabzieht, mit dem breiten Bett und dessen weißem Linnenzeug, das ein Blumenmuster zeigt, wie mit den Bettwänden, auf denen, gelb auf rotem Grunde, Bibelsprüche aus dem alten Testament geschrieben stehen.
    Pawlak:
    Die Zimmer für Reisende sind zwar einfacher in der Ausstattung, doch nicht minder anheimelnd mit ihren höchst sauberen Möbeln; vor den Fenstern mit dem Vorhange aus frischem Grün, der sich von der Kante des berasten Daches herabzieht, mit dem breiten Bett und dessen weißem Linnenzeug, das ein Blumenmuster zeigt, wie mit den Bettwänden, auf denen Bibelsprüche aus dem alten Testament geschrieben stehen.


    Hartleben:
    Hier sieht man nur den einfachen Papierspezies von weißer Farbe, das Fünfspezies–Billet (blau), das zu zehn (gelb), das zu fünfzig (grün) und zu hundert Spezies (rot); es fehlen also nur zwei, sonst wären alle sieben Regenbogenfarben vertreten.
    Pawlak:
    Hier sieht man nur den einfachen Papierspezies von weißer Farbe, das Fünfspezies–Billet (blau), das zu zehn (gelb), das zu fünfzig (grün) und zu hundert Spezies (rot); fehlen also nur zwei, sonst währen alle sieben Regenbogenfarben vertreten.


    Hartleben:
    Wenn die Worte mehr lobend als sprachlich richtig sind, so enthalten sie doch eine herzlich gemeinte Anerkennung für Frau Hansen und ihre Tochter, die reizende Hulda des Vestfjorddals.
    Pawlak:
    Wenn die Worte mehr lobend als sprachlich richtig sind, so enthalten sie doch eine herzlich gemeinte Anerkennung für Frau Hansen und ihre Tochter, die reizende Hulda des Bestfjorddals.


    (Dieser Unterschied Vestfjorddals und Bestfjorddals besteht auch in vielen folgenden Nennungen; ob alle, habe ich nicht kontrolliert)



    Drittes Kapitel
    Hartleben:
    Doch das kümmerte sie nichts.
    Pawlak:
    Doch das kümmerte sie nicht.


    Hartleben:
    Alle Kulturen hatten darunter zu leiden gehabt, selbst die bloßen Weiden, und zwar infolge jener ›eisernen Nächte‹, wie der norwegische Bauer sagt, Nächte mit eiskaltem Nordostwinde, welche Felder und Wiesen bis tief hinab ausdörren und schon so manchen Bauer von Telemarken und Hardanger dem Untergange nahe gebracht haben.
    Pawlak:
    Alle Kulturen hatten darunter zu leiden gehabt, selbst die bloßen Weiden, und zwar infolge jener ›eisernen Nächte‹, wie der norwegische Bauer sagt, Nächte mit eiskaltem Nordostwinde, welche Felder und Wiesen bis tief hinab ausdörren und schon so manchen Bauern von Telemarken und Hardanger dem Untergange nahe gebracht haben.


    Hartleben:
    Neben dunkelblondem, fast kastanienfarbenem Haar hatte er tiefblaue, fast schwarze Augen.
    Pawlak:
    Neben dunkelblondem, fast kastanienfarbenem Haar hatte er tiefblaue, fast kastanienfarbenem Haar hatte er tiefblaue, fast schwarze Augen.


    Hartleben:
    Stets bereit, mit aufzubrechen und niemals zu ermüden, verdiente er wirklich, mit jenem Rollon dem Läufer, einem sagenberühmten norwegischen Helden, verglichen zu werden.
    Pawlak:
    Stets bereit, mit aufzubrechen und niemals zu ermüden, verdiente er wirklich, mit jenem Rollon der Läufer, einem sagenberühmten norwegischen Helden, verglichen zu werden.


    Hartleben:
    Und hatte man dann zu ihr gesagt: »Ich danke für das Mahl, Tack for mad!...« Wie lieblich klang es dann, wenn sie mit ihrer frischen, volltönenden Stimme erwiderte:
    Pawlak:
    Und hatte man dann zu ihr gesagt: »Ich danke für das Mahl, Tack for mad!...« Wie lieblich klang es dann, wenn sie mit ihrer frischen, wohltönenden Stimme erwiderte:



    Viertes Kapitel
    Hartleben:
    Frau Hansen wurde nämlich allmählich immer düsterer, unruhiger und verschlossener, und ein Umstand, dessen sie nicht einmal ihren Kindern gegenüber erwähnte, konnte ihre Sorge leider nur vergrößern.
    Pawlak:
    Frau Hansen wurde allmählich immer düsterer, unruhiger und verschlossener, und ein Umstand, dessen sie nicht einmal ihren Kindern gegenüber erwähnte, konnte ihre Sorge leider nur vergrößern.


    Hartleben:
    Drei Tage nach dem letzten Briefe von Ole, am 19. April, kehrte Frau Hansen allein aus der Sägemühle zurück
    Pawlak:
    Drei Tage nach dem letzten Brief von Ole, am 19. April, kehrte Frau Hansen allein aus der Sägemühle zurück


    Hartleben:
    Nichts, außer dass ich Ihnen sagen sollte, er werde Sie wahrscheinlich im nächsten Monat einmal aufsuchen!
    Pawlak:
    Nichts, außer dass ich Ihnen sagen soll, er werde Sie wahrscheinlich im nächsten Monat einmal aufsuchen!

  • Vielen Dank für den Vergleich! :up:


    Die Unterschiede sind in meinen Augen winzig, mich persönlich "stören" sie nicht. Mir waren leichte Unterschiede ebenfalls aufgefallen, als ich "Der Kurier des Zaren" & "Das Karpathenschloss" gehört (GS-Audiobuchverlag, Vorlage Hartleben / CD) und parallel gelesen (Pawlak) habe.

  • Die Unterschiede sind zwar gering, haben aber mit unter eine größere Wirkung;


    z.B.
    Kapitel 2 sie oder die / sie könnte Einzahl sein ; die eher nicht


    Kapitel 3 dem Läufer oder die Läufer / wäre zum einen Einzahl und zum Anderen die Mehrzahl


    Kapitel 4 sollte oder soll / das eine wäre ein Vorschlag das andere mehr eine Aufforderung

  • ... da es meist keine inhaltlichen "Abweichungen" sind, denke ich, dass die Pawlak Überarbeitungen im Sinne der Glättung der Sprache entstanden sind. So sind auch alte Schreibweisen (früher schrieb man Brodt statt neu Brot) und ähnliches ausgemerzt worden. Um den Sinn oder das Ziel der Überarbeitung zu klären, könnten wir Thomas Ostwald, den Heruasgeber der PAWLAK-Reihe fragen. Er ist in Braunschweig zu erreichen. Übrigens u.a. auch als Vorsitzender der Friedrich-Gerstäcker-Gesellschaft e.V. Er sollte über die Club-/Museums-Seite erreichbar sein. Wer will?
    :)